Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

8 articles avec pincushions

Pique-épingles fauteuil

Publié le par Frederique

Agnès a fait un joli pique-épingles inspiré de mon tutoriel.

Agnès made a cute chair pincushion from my tutorial.

 

Le mien :

Mine:

Pincushion-fauteuil-ter.jpg


Voici le sien :

Here is her's:

Fauteuil

photo 1

photo 2

photo 3

 

Bravo Agnès ! Super le petit galon sur les accoudoirs !

Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Pique-épingles "bouchon de bouteille" / Bottlecap pincushion

Publié le par Frederique

Samedi, j'ai fait en 2 temps 3 mouvements un petit pique-épingle bien sympathique (à mon goût !) :

Bottlecap pincushion

Saturday, I made a bottlecap pincushion, so easy and so fast to do!



J'ai suivi le tutoriel tout en image de Verybigjen, avec un bouchon de bouteille d'eau de 1,5 litres (évidemment le bouchon ne se voit plus, mais il venait d'une bouteille d'eau Royale, "Te vai Arii", de Tahiti)

Bouchon Royale

I followed the tutorial made by Verybigjen, using a plastic cap from a 1.5 liters bottle of water. Of course the bottlecap is hidden now, but it comes from a tahitian "Te vai Arii" bottle, Royal water in English.



Dimanche je me suis dit qu'il était un peu nu, donc voilà le résultat final :

Bottlecap pincushion décoré

Sunday I find it too nude, so here is how it looks like now.



Celui-ci était un essai, le prochain bouchon sera un peu plus gros.

This first one was a try, the next will be bigger.

Pincushion bouchon

Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Pique-aiguilles Fauteuil / Armchair pincushion

Publié le par Frederique



Depuis le temps que j’ai les explications du magnifique petit fauteuil brodé, je me suis enfin décidée à l’adapter à ma façon : tout tissu et tout couture !

I found instructions for a beautiful small armchair, made with embroidery and cardboard. But I wanted it to be made only with fabrics!


Voilà le patron que j’ai dessiné :
So, here is the pattern I draw:

Pincushion fauteuil

Découper toutes les pièces, les marges de coutures sont comprises. J’ai utilisé les chutes de mon « salon » réel.

Cut all pieces, sean allowance included. I used scraps from my real livingroom.


Ensuite je ne dirais pas que c’est très simple, parce que j’ai eu un peu de mal pour certaines étapes, mais sinon ce pique-épingle est très amusant à réaliser !

This pincushion is very pleasant to make, even if some steps are a little tricky.



Commencer par les accoudoirs :
Start with arm rolls:


Assembler les pièces D à C, endroit contre endroit, en superposant les points de repère.

Join pattern D to C, right sides together, aligning dots at center.





Retourner, bourrer de moleton.

Turn right sides out, and stuff with batting.



A la machine, avec un pied spécial pour fermeture éclair, fermer le dessous de chaque accoudoir, au ras du moleton mais sans le piquer (bien le tasser pour faire un bel accoudoir rebondi).

On the sewing machine, use the zipper foot. Close the opening of each arm roll, very close to the batting without catching it.




Coudre les accoudoirs à la pièce A, sur les côtés marqués des 2 petits points de repères.

Stitch arm rolls to A piece, on the small sides with two dots.






Le dossier du fauteuil :
The chair back:



Coudre à grands points le moleton au ras des bords sur l’envers des 2 pièces E, pour le maintenir en place.

Using a large stitch, sew the batting on the wrong side of each E piece, very close to the edge.



(Sur cette photo, le patron du dossier n’avait pas encore été modifié)
(on this picture, the chair back wasn’t modified yet)


Puis assembler – avec un point de longueur normale - les 2 dossiers endroit contre endroit en laissant le fond ouvert. Retourner.

Then stitch - with normal length - the two pieces right sides together. Leave the bottom open. Turn right sides out.





Assemblage :
Assemble:



J’ai inséré un morceau de carton (6 cm x 8 cm) dans le dossier du fauteuil pour le rigidifier un peu.
I put a small piece of cardboard inside the chair back to make it stiff.

Avec ou sans carton, coudre le dossier sur la pièce A.
With or without cardboard, stitch F to A.





Là commencent les choses un peu plus délicates : le montage de la bande autour du siège du fauteuil (coudre à la main plutôt qu’à la machine, ce sera plus facile).
Here is the tricky part: assemble the band around the seat cushion (stitch by hand, it will be easier than by machine).

Plier la bande B endroit contre endroit et coudre les extrémités pour former un cercle. Repasser la couture ouverte.

Fold B band right sides together and stitch two short sides together. Press seam open.


Couper sur les petits traits le long de la bande, pour cranter les angles.
Aligner les points de repère du centre de la bande avec ceux du devant de A, endroit contre endroit (la couture repassée ouverte de la bande étant réservée pour l’arrière du siège).
Coudre entre les 2 accoudoirs.

Clip along band on small markings. Each clip in band edge will align with a corner of the A piece.
With right sides together, center band seam on the front of A and align dots at corner. Stitch between the two arm rolls.






Passer la bande par-dessous le siège, et la coudre aux autres côtés. Bien fermer les angles du siège (qui sera ensuite bourré de moleton).

Turn band under the seat, then stitch other sides. Close well angles, as the seat cushion will be stuff with batting.





Retourner la bande.
Turn right sides out.





Coudre le dessous du siège (la 2eme pièce A) endroit contre endroit sur 3 côtés, laisser une ouverture à l’arrière. Retourner.

Add the second A piece, right sides together with band. Leave an opening. Turn right sides out.







Pour que la base du fauteuil soit bien à plat, j’ai placé un morceau de carton (6,5 cm x 5 cm) contre le fond du siège, avant de le bourrer de moleton.
Mais il faut aussi le lester pour éviter que le dossier ne le fasse basculer en arrière.

I insert a piece of cardboard inside the seat cushion, before stuffing.
But to avoid the armchair to fall back, it’s necessary to put also some height inside the seat.


Fermer l’ouverture.
Close the opening.




Il ne reste plus qu’à faire le petit coussin (pièces F cousues endroit contre endroit, en laissant une petite ouverture), le bourrer de moleton, et le disposer sur le fauteuil.

Now you just have to make the very small cushion (F pieces), stuff with batting, and put it on the armchair.




Et voilà ! On peut piquer des épingles dans les accoudoirs, le siège, le petit coussin, bref c’est un vrai pincushion !

And voilà! You can use pins on the arm rolls, the seat, the small cushion: it’s all a pincushion!



Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Porte-clé Cochon : gabarits / Pig key ring: pattern

Publié le par Frédérique

J'ai oublié de joindre les gabarits pour le porte-clé Cochon. Les voilà :
I forget to join the Pig key ring pattern. Here it is:

 


1 carré = 0,5 mm
1 square = 1/4 inch

 

 

Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Porte-clé Cochon / Pig key ring

Publié le par Frédérique

J'ai craqué sur cet adorable petit porte-clé, et le principe du lien qui rétracte les clés sous une poche me plaît bien.

I saw a cute little key ring, and I like how the keys are hidden inside a pocket.


Voilà donc ma version du porte-clé :
Here is my version:

 


J'ai coupé 3 fois le corps du cochon : 2 fois dans du tissu et 1 fois dans du molleton fin. Les 3 épaisseurs sont cousues ensemble, endroit contre endroit pour les tissus, et le molleton par-dessus (gabarits ici). 

I cut 3 times the pig's body: 2 times in fabric, 1 time in the batting. The 3 ones are sewn, right sides together for the fabrics, and the batting on top (pattern here).

  


Pour la poche du dos, j'ai commencé par broder une petite queue, puis cousu la poche endroit contre endroit, avant de la rabattre sur l'arrière, en laissant une petite ouverture au sommet pour le passage du lien.

For the pocket, I started by embroidering a small queue, then machine stitch the pocket right sides together with the body, before turning it right side down, leaving a small opening on top.


La tête a du molleton au centre comme le corps, le groin aussi.
Les narines ont été appliquées avec de la feutrine.
Les oreilles sont faites avec des carrés de 6 cm pliés pour faire une pointe, puis appliquées derrière la tête.
La tête est ensuite appliquée sur le corps.
Le lien est une tige de 30 cm x 3 cm, cousue puis retournée.

The head has batting inside, as well as the nose.
The nostrils are in felt, appliquéd.
The ears are made from 2 squares 2 2/1" folded to form points, then appliquéd behind the head.
The head is appliquéd on top of the body.
For the link, I cut a 12" x 1" tube, sewn and turned upside down.

 

Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Pique-aiguilles des îles / Pincushion from the islands

Publié le par Frédérique

Et un petit pincushion tout simple, et tout mignon !

Je l'ai baptisé "Pique-aiguilles des îles" parce que le madras vient de Martinique, et les autres tissus, de Tahiti.


Alors voilà, pour le réaliser c'est très simple, surtout avec la couture sur papier.

Here is a small pincushion so easy to do, with the foundation paper piecing.

I named it "Pincushion from the islands" because the madras fabric comes from Martinique, and the other fabrics, from Tahiti.


J'ai tracé un cercle de 12 cm de diamètre sur du papier calque, divisé en 2 moitiés, elles-mêmes divisées en 4 portions égales.

I draw a 4 3/4" circle on tracing paper, divided in 2, and each one in 4.


 


Couture sur papier
Paper piecing


Après l'assemblage des 2 moitiés pour faire un cercle, puis des 2 cercles, il s'agit de bien bourrer le coussin.

I stuff it after joining the 2 halves together, then the 2 circles together.

 

Ensuite avec du gros fil épais, ficeler le coussin en partant toujours du centre.

With heavy thread, start always from the center to round the pincushion.


Pour camoufler le noeud et les nombreux passages du gros fil, on peut coudre un bouton, ou autre chose au centre du coussin. J'ai choisi des perles, pour faire un peu plus coeur de fleur.

To make the hart of the pincushion in a flower-like way, I sew beads.


 

Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Pique-aiguilles poule / Chicken pincushion

Publié le par Frédérique

Hier j'ai fait un petit pique-épingles, ou pique-aiguilles pour une copine.
Yesterday, I made a pincushion for a friend. 

undefined

 

undefined 


Je me suis inspirée du modèle chez http://www.quiltingworks.com (en anglais)
This project was made by
http://www.quiltingworks.com (in English).

Instructions de réalisation :

- 2 carrés de 10 cm x 10 cm (9 cm x 9 cm finis), en tissu unis, ou des blocs piécés (log cabin, ou autre, j'ai opté pour des lignes radiantes avec 5 tissus différents, en couture sur papier, attention les 2 blocs doivent être symétriques)
- 1 carré de 5 cm x 5 cm en tissu clair
- 1 carré de 7,5 cm x 7,5 cm en tissu sombre
- 1 crête en feutrine rouge (patron ici
)
- 1 bec en feutrine jaune (patron ici
)
- molleton pour bourrer


Instructions:

- 2 squares 4" x 4" (3 1/2" x 3 1/2" finished) of your plain fabric, or identical log cabin blocks, or other pieced blocks (I made 2 symmetrical radiant lines blocks, with 5 fabrics, foundation pieced
- 1 square 2" x 2" of your light fabric
- 1 square 3" x 3" of your dark fabric
- 1 felt "comb" (pattern
here
)
- 1 felt "beak" (pattern
here
)
- stuffing


Un bloc posé à l'endroit (si piécé, tissu foncé en haut), placer le bec à 1 cm en-dessous de l'angle droit, pointe vers l'intérieur du bloc ; et la crête à 1 cm à gauche du même angle.
(voir les schémas
)

Couvrir du 2ème bloc, endroit contre endroit (tissus foncés en haut), coudre 3 côtés, laisser ouvert le côté opposé au bec. Retourner.

Superposer la couture du milieu du dos avec celle du milieu du ventre, et marquer l'ourlet.

undefined

Lay down one block, right side up (if pieced, with the dark half of the block to the top left).
Place the felt beak, with the tip of the beak pointing toward the inside of the block, about 3/8" down from the top edge of the block. Place the felt comb, with the scalloped edge pointing toward the inside of the block, about 3/8" in from the right edge of the block.

Place the second block on top of the first, right sides together (matching light to light and dark to dark).
Sew a 1/4" seam around 3 sides of the blocks, and leave the opposite side of the beak open. Turn.
 
Finger press under 1/4" all around the opening. Holding under the 1/4" seam allowance, match the center "back" seam of the chicken to the center of the "belly" seam.

 


Faire la queue : plier 2 fois les carrés de tissu clair et sombre de façon à obtenir des petits triangles (voir schéma ici ).

Superposer le plus clair sur le plus foncé, et les insérer dans la couture ouverte.

Bourrer avec un peu de molleton et coudre la moitié du côté ouvert. Finir de bourrer et fermer l'ouverture.

undefined

Press your light and dark squares as if you were making prairie points: fold in half diagonally, wrong sides together, and then fold in half again and press. All the raw edges should now be on one edge. Lay the smaller light prairie point on the larger dark prairie point, matching raw edges.

Tuck the prairie point "tail" into the seam.
 
Starting at one edge, sew the opening closed as far as the center. Stuff it. Finish sewing the seam.

 

undefined

Coudre des perles, ou broder des noeuds pour les yeux.

Sew two black beads, or make French knot eyes with black embroidery floss.


Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0

Pique-aiguilles Etoile de mer / Starfish pincushion

Publié le par Frédérique

 



Une étoile de mer sur une feuille... étrange me direz-vous. Eh bien oui, à l'origine ça devait être une fleur !
A starfish on a leaf... strange? Yes, it should be a flower!

Sur le modèle de Violet, avec beaucoup de couleurs et sans trop compliquer l'assemblage. 
Inspired by the Violet design, with plenty of colors, and easy directions.

J'ai donc dessiné un petit patron de l'étoile et de la feuille.
So I draw a small template for a flower, and a leaf.



Exécution de la feuille : couper 2 fois le patron en forme de cacahuète des chutes de tissu vert, et 1 fois dans du molleton.
Superposer le molleton, et les 2 feuilles endroit contre endroit, et coudre en laissant une petite ouverture pour retourner la feuille. Fermer à petits points. 

Making of the leaf: cup 2 leaf templates in scraps of green fabric, and 1 in batting. Layer the batting and the 2 leaves right sides together, and sew leaving a small opening. Turn the leaf right side out, and close with tiny stitches.


Exécution de l'étoile : tracer le patron sur du papier calque, en 2 moitié et coudre les tissus en alternant les couleurs neutres et vives sur chaque branche, en couture sur papier.
Assembler les 2 moitié et coudre l'étoile sur le fond, endroit contre endroit, en laissant une petite ouverture pour la retourner.
Making of the star (flower): trace the flower template onto tracing paper in 2 half designs, and sew mixing neutral and bright fabrics with paper piecing method.
Join the 2 half and sew with the background right sides together, leaving a small opening.




Bourrer avec des chutes de molleton, et fermer l'ouverture à petits points.
Turn the star right side out, stuff with batting, and sew tiny stitches to close the opening.

Cela ressemble plus à une étoile de mer qu'à une fleur !
This looks like a starfish, not a flower!




Tant pis, j'attache quand même la feuille à l'étoile par un point au centre, mais je couds un petit coquillage...
It doesn't matter, I join the leaf to the star by a stitch through the center, but I add a small seashell...



Et voilà mon pique-aiguille Etoile de mer !
Here is my Starfish pincushion!

Publié dans Pincushions

Partager cet article

Repost 0