Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

9 articles avec heiva des ecoles 2010

Spectacle du Heiva des écoles, ori tahiti

Publié le par Frederique

Voilà la vidéo promise !

Here is the video I promised you:

 

 

 

Heiva des écoles 2010 - Tahiti - Tikahiva 

 

 

Attention, 108 Mb : cette vidéo peut être longue à charger si vous avez une connection internet lente

Warning, 108 Mb: this video may take time to upload if you have a low internet connexion

 

Donc cette danse de ori tahiti (danse traditionnelle) s'appelle un otea (rythme rapide), je la danse avec mon groupe de mamans (on est 5 dans ce groupe-là), et le groupe des petites.

Facile pour me repérer : je suis devant !


This ori tahiti dance is called an otea (speed rythm), I'm dancing with 4 other mamas, and a kids group.

Easy to catch me: I'm right in the front!

Costume pour le Heiva des écoles, suite 6 / Costume for the contest, part #6

Publié le par Frederique

Bon récapitulons : on a le haut, le more, les i'i' (plumeaux), la ceinture. Il ne manque plus qu'un seul élément pour que le costume soit complet : la coiffe.

 

Well, let's resume: we got the top, the more, i'i' (kind of feather dusters), the belt. Only one element is missing: the headgear.

 

Costume Heiva Terii tressage

Costume pour le Heiva des écoles, suite 5 / Costume for the contest, part #5

Publié le par Frederique

Une fois la tresse faite, il a fallu la coudre à la ceinture. J'ai utilisé du fil à voile, bien costaud, pour que la tresse tienne bien au centre :

 

Once the plait done, we had to sew it at the belt. I used sail thread, so that the plait lies well in the center of the belt:

 

Costume Heiva ceinture tissu et tresse

 

Prochaine étape : des petites choses brillantes pour capter la lumière, sur le devant de la ceinture. Des petites nacres par exemples, j'en ai repéré au marché et dans les curios.

 

Next step: small bright pieces to reflect lightspots on stage, to sew on the front of the belt. Small mother of pearl for example, I saw some nice one at the market and in curios shops.

 

Costume pour le Heiva des écoles, suite 4 / Costume for the contest, part #4

Publié le par Frederique

Grâce à Chantal qui nous a permis de nous réunir chez elle et squatter sa terrasse avec tout le matériel, nous avons pu tresser nos ceintures :

Thanks to Chantal and her terrace, we were able to make our belts all together:

 

 

Costume Heiva Maea tressage

 

Maea en plein travail

Work in progress for Maea

 

 

Costume Heiva Terii more et ceinture

 

Séance essayage pour Terii. Ca rend super bien, non ?

Terii test her belt, doesn't it fit nicely?

 

Costume pour le Heiva des écoles, suite 3 / Costume for the contest, part #3

Publié le par Frederique

Etape suivante dans la confection du costume pour le Heiva des écoles : la ceinture qui va aller par-dessus le more.
Next step for making the Heiva's costume: the belt on top of the more.

Une base en niau (feuilles de cocotier) tressée :
Braided coconut leaves:

Costume Heiva ceinture niau tressee


Recouverte de tissu, tapa rouge pour le devant, faraoti pour derrière
Wrapped with red tapa fabric for the front, and white faraoti for the back.

Costume Heiva ceinture tissu tapa et faraoti


Bon la ceinture est presque terminée, il reste la tresse... qui n'est pas le plus facile à faire !
The belt is near done, we have to make something else, a plait with fibers and fabric, not so easy to do...

 

Rendez-vous chez Chantal pour "l'atelier tressage", avec sous le bras tout le matériel : fibres de more, pandanus et tissu.

See you at Chantal's home, where the 'braided training course' will take place.

 

Costume pour le Heiva des écoles, suite / Costume for the contest, part #2

Publié le par Frederique

Après le haut, le bas : un more [moré] et une ceinture.
Next step after the top: the more [moré] and the belt.

Le more, pas de problème, on l'achète tout fait (ouf !). Il reste à coudre une petite ceinture en tissu, et à le couper à la longueur souhaitée par la prof de danse.
For the more, no problem, we can buy it all done, but then we have to cut it at the right length.


C'est Lahaïna (qui danse dans le groupe des ados) qui s'occupe de couper ceux de notre groupe.
Lahaïna (she dances with the teenagers' group) is so sweet to do it for our group.


Costume Heiva Maea et Lahena

Costume Heiva Lahena coupe more

Costume Heiva Chantal et Lahena
Ca c'est du beau travail ! Mauruuru roa Lahaïna !

Good job! Mauruuru roa Lahaïna!

 

Mais le costume n'est pas encore terminé...

But the costume is not done already...

Costume pour le Heiva des écoles / Costume for the contest

Publié le par Frederique

Chaque année en juin-juillet ont lieu les grandes fêtes du Heiva, des concours de chants, de danses et de sports traditionnels.
The Heiva is an annual contest in Tahiti during june and july, about traditional dances, songs and sports.

J'ai le grand honneur de participer à ce Heiva 2010, et ce sera le vendredi 11 juin que le groupe se produira sur la scène de Toata, à Tahiti.
This year, I will dance on stage, Friday, June 11th, 2010.

Une fois que les chorégraphies sont apprises (enfin, presque...) il faut confectionner son costume.
First step just before learning the choregraphs, is making the costume.

On a de la chance, on n'en a qu'un seul, les autres groupes en ont traditionnellement 3, avec plus ou moins de tissu, de fibres naturelles et de végétaux.
Le nôtre n'est pas particulièrement simple, mais il a l'extrême avantage d'être unique !
We are lucky, we have only one costume, instead of 3 for some groups.

D'abord le haut :
First, the top:

Costume Heiva haut tissu tapa

Le tissu est imposé, on a toutes le même avec des variations de couleurs pour chaque niveau et groupes d'âge : rouge pour nous, vert pour les petites, bleu pour les ados, etc.
The fabric is the same for every one in the group, but with different colors for each level: red for us, green for little girls, blue for teenagers,...