Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

34 articles avec geishas

Les Geishas de Claudine L. / Claudine's Geishas

Publié le par Frederique

Peut-être vous souvenez-vous des 3 panneaux Geishas que j'avais fait :
Do you remember the 3 Geishas panels I made?





Voici la version de Claudine, en quilt d'une pièce :
Here is the quilt my friend Claudine L. made:




Bravo Claudine, elles sont magnifiques !
Beautiful, no?

Publié dans Geishas

Le paravent Geishas est terminé ! / the Geishas' tryptique is achieved!

Publié le par Frédérique

Le biais de finition a été posé, les petites pattes d'attache cousues avec le biais, et voilà les 3 panneaux du paravent prêts à être montés sur leur support métallique.

The binding is sewn, including the ties ready to attach the 3 panels on their metallic fixture.

 

 




Et comme les 2 faces d'un paravent sont sensées être vues, voilà l'envers des panneaux :
As the backing of the tryptique is supposed to be seen, here is the "wrong side" of the 3 panels:

Geishas-panneau-dos-1.jpg

 

 





Désolée pour les images, les panneaux sont difficiles à photographier en entier et bien à plat à l'intérieur du bateau... je n'ai pas assez de recul pour prendre de bonnes photos, et encore moins les avoir tous les 3 côte à côte !
Sorry about the pictures' lack of quality, the panels are too big for my boat, and I just can't take a good picture with enough back up, and no way to have them all 3 side by side!

Publié dans Geishas

Sashiko pour les dames / Sashiko quilting for the ladies

Publié le par Frédérique

Le sashiko est parfait pour accompagner des geishas. Ce style de quilting japonais utilise des motifs géométriques et des courbes, traditionnellement cousus avec du fil blanc épais sur un fond bleu marine.
Le livre Sensational Sashiko explique clairement la méthode d'exécution à la machine. Suivant les instructions, j'ai donc :

- équipé ma machine à coudre d'une aiguille n°100

- installé 2 bobines de fils 50/3 rouge de même couleur (pour faire un unique fil épais)

- modifié la tension pour que le fil blanc de la canette apparaisse sur l'endroit et fasse un effet pointillé avec le rouge du dessus.

 


Sashiko is perfect with geishas. This Japanese style of quilting features heavy-weight white thread over dark background, and quilting patterns stitched in geometric and curving patterns.
The book Sensational Sashiko clearly explain how to machine stitch the sashiko quilting. As the author said:

- I put a #16 needle on my sewing machine

- I install 2 red threads 50/3 together

- I change the tension until the white thread shows from behind to the top, to make a dot-like stitch with the red thread.

 

 

Geishas-quilting-sashiko-envers.jpg

 

 

J'ai choisi le motif Fundo pour compléter les panneaux des geishas, et terminer avec le quilting.


I choose the Fundo design to complete the geishas' panels, and to achieve the quilting.

 

Publié dans Geishas

Bordures terminées / the borders are done

Publié le par Frédérique

Fleurs pour la Geisha aux fleurs / flowers for the Geisha with flowers

 

Geishas-quilting-bordure-eventails.jpg

Eventails pour la Geisha à l'éventail / fans for the Geisha with the fan

 

Geishas-quilting-bordure-mixte.jpg

Mélange des 2 motifs pour le panneau central / mix of the 2 designs for the central panel


Prochaine étape, le sashiko.
Next step, the sashiko quilting.

Publié dans Geishas

Quilting dans les blocs éventails / quilting in the fan blocks

Publié le par Frédérique

Pendant que le pied ouvert (darning foot) est installé sur la machine pour les bordures de fleurs, j'en profite pour quilter des petits oiseaux - des grues - dans les blocs éventail du panneau central.
Ce motif "Tsuru" est tiré du livre
Sensational sashiko, et symbolise la longévité selon les traditions japonaises.

 


As I'm using the darning foot on my sewing machine for the flower pattern of the borders, I also quilt small cranes in the central panel's fan blocks.
Selected from the book
Sensational sashiko, the "Tsuru" crane is a long life symbol according to the Japanese traditions.

Publié dans Geishas

Quilting des motifs / design quilting

Publié le par Frédérique

Une serviette en papier fin est parfaite pour le quilting de motifs comme les fleurs. Ca évite de marquer le tissu, et le papier se retire facilement.

 

A paper tissue is great for the quilting of the designs like the flower.

 

 

Publié dans Geishas

Quilting des bordures / quilting of the borders

Publié le par Frédérique

Pour les bordures des 3 panneaux, j'utilise un motif japonais tiré du livre Sensational Sashiko : la fleur "Sakura" (symbole du printemps et fleur nationale du Japon).

 

I selected a design from the book Sensational Sashiko: a "Sakura" flower, symbol of spring and Japanese national flower.

 

 

le devant / right side

 

 

le dos / wrong side


J'ai dessiné un motif d'éventails en ligne continue (vu de dos).

 

I designed a fan quilting pattern, for continuous line (view from the wrong side).

 

Publié dans Geishas

Quilting des grandes lignes / quilting of the large lines

Publié le par Frédérique

Toutes les pièces de tissu sont quiltées à la machine "in-the-ditch" (au ras des coutures) avec du fil invisible dessus et beige dessous.

 

J'ai ajouté des lignes dans les plus larges pièces pour les stabiliser. Quelques lignes radiantes en fond, style soleil levant pour rester dans l'ambiance japonaise !

 

 

Every patch is quilted by machine in-the-ditch with invisible thread on top.

 

I added some details inside the largest patches to stabilized them. On the background, some radiant lines to suggest the rising sun in the Japanese style!

Publié dans Geishas

Début du quilting / start quilting

Publié le par Frédérique

J'y travaille, j'y travaille !! Le quilting du paravent avance, bientôt des photos !

 

I'm working on it! The quilting started, and I will post soon some pictures.

 

 

Publié dans Geishas

Bâtissage du paravent / basting of the Geishas

Publié le par Frédérique

Voilà, les 3 tops sont terminés, maintenant place au quilting !

Comme d'habitude mon problème immédiat est de trouver un espace suffisamment grand pour bâtir le quilt à l'intérieur du bateau.

As the 3 tops are done, now it's basting time! As usual, my problem is to find enough room inside the boat to lie down the quilt flat.

Croque-carre.jpg

Cette fois c'est un peu plus simple, les panneaux du paravent sont longs mais étroits, ça devrait donc passer dans le carré ("salon" du bateau).

Une fois les coussins et la mousse de la banquette retirés, il y a tout juste assez de place pour un panneau.
De toutes façons c'était le seul endroit possible !

 

Once all the cushions removed, the galley is the perfect - and only! - place to bast the 3 panels.

Geishas-basting.jpg

Publié dans Geishas

Les 3 tops / the three tops

Publié le par Frédérique

En exclusivité, voici pour la première fois les 3 panneaux côte à côte, avant bâtissage et quilting !
Here are the three panels side by side, before basting and quilting:

Publié dans Geishas

Panneau central, les éventails / central panel, the fans

Publié le par Frédérique

Tous les tissus des geishas sont là, utilisés 2 fois (j'ai fait les éventails avec la méthode de couture sur papier) :
All the geishas' fabrics are in there, repeated only 2 times (I made them with the paper foundation piecing method) :



Seulement voilà, comme cette version du panneau central vient tout juste de changer et que je ne l'avais pas prévue à l'origine, je n'ai pas assez de tissu écru pour terminer les éventails ! Tant pis, le tissu rose pâle complète le bloc et comme c'est aussi un tissu qui se retrouve avec une des geishas, il ne dépare pas trop...

Great, but as this new version of the central panel just changed and wasn't decided when I bought the fabric, I have not enough of the cream one! Nevermind, the light pink will do the job and finish the fan blocks. And it's OK because this fabric is also with one of the geishas, so it's not too awful (I hope)...


Publié dans Geishas

Panneau central / central panel

Publié le par Frédérique

Le charme du panneau central de mon modèle réside uniquement dans le choix du tissu : le motif de feuilles de ginkgo dorées est un ornement en soi, et la construction du panneau est donc très simple, en 5 bandes de tissu assemblées les unes sous les autres.
Comme je n'ai pas trouvé ce tissu ni un équivalent qui aurait le même effet, il a fallu que je réfléchisse à une façon différente de réaliser ce panneau.

The central panel's beauty is only because of the fabric choice: the golden ginkgo leaves design is an ornament in itself, so the assembly of the panel is very simple with 5 fabric strips sewn together.
As I didn't find this fabric nor a similar one, I had to think about how to make the panel differently.


J'ai construit ce 3ème panneau sur le modèle des 2 précédents : un espace central de mêmes dimensions, encadré de bordures. L'emplacement des geishas est divisé en 3 carrés et j'ai choisi des blocs Eventail alternés pour cet espace central.

I designed this third panel like the two others: a central area with the same width and lenght, framed with borders. The area filled by the geishas on the two firsts panels is divided in 3 squares for this panel, and I choose a Fan block for this central area.

Publié dans Geishas

Panneaux Geishas / Geishas panels

Publié le par Frédérique

Et voilà les panneaux Geishas prêts à être quiltés :
The two Geishas panels, ready to be quilted:


Publié dans Geishas

1 2 3 > >>