Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

5 articles avec fiches techniques - lessons

Couture sur papier / Paper foundation piecing

Publié le par Frédérique

La technique de couture sur papier est idéale pour des motifs compliqués, ou qui doivent être exécutés précisément.
The Paper Foundation Piecing technique is very useful for tricky patterns, or those which need to be executed with great precision.

Par exemple un Compas de Marinier, comme celui que je viens de finir :
For example a Mariner's Compass, like the one I just finished:

Mariner's Compass, paper piecing

Mariner's Compass, paper piecing

Mon Compas est ma 2ème expérience de couture sur papier, après la bordure dent de scie.
My Mariner's Compass is my second experience with foundation piecing, the first one was a Sawtooth border.

Etape 1 : les patrons / Step 1: patterns

Couture sur papier / Paper foundation piecing

Le patron tracé sur papier (ici du papier calque) représente le motif inversé.
Il est important d'y reporter les flèches du droit fil, les n° de couture, et parfois un trait de crayon de couleur pour aiser à placer les tissus au bon endroit.
The side of the paper (here tracing paper) is the reverse side of the pattern.
It's important to draw grain line arrows, the pieces number, and sometimes a line of color pencil to see where fabrics belongs.

Couture sur papier / Paper foundation piecing

Des gabarits sont tracés sur du carton léger, ou du plastique rigide, en notant la face A et la face B de chaque pièce
Patterns are drawn on strong cardboard or plastic, with the side A and B of each piece.

 

Etape 2 : la découpe des tissus / Step 2: cut the fabrics

Couture sur papier / Paper foundation piecing

Il s'agit ensuite de découper grossièrement des pièces de tissu, l'aspect grossier étant dans la marge de couture allouée autour du patron. En effet, il ne s'agit pas de découper le tissu comme pour du piécé (patron + marge de couture de 5 mm), mais d'estimer une marge de couture qui fasse aussi marge d'erreur.
En général, je laisse entre 5 mm et 1 cm de marge.
Mais il peut être tout aussi efficace (et sûr !) de couper de larges bandes à la place des triangles, sans se soucier des gabarits.

Then, you will have to cut the fabrics, with extra seam allowance. Do not cut fabrics as you do for piecing (pattern plus 1/4'' for seam allowance all around), but with a generous seam allowance, between 1/4'' and 1/2''.
But you can also cut large strips instead of triangles, without using patterns, as far as those strips are much bigger.

Photo 1

Photo 1

Avant de découper, bien vérifier que les pièces soient dans le bon sens. Se souvenir que les tissus seront ensuite cousus sur l'envers de la fondation (le papier calque) : envers du tissu contre envers du papier.
Sur la photo 1, le tissu marron est positionné pour être cousu, donc on en voit l'envers. Le gabarit 4 face A doit donc être tracé sur l'envers du tissu.

Before cutting your scraps, don't forget to check if they are in the right side. Remember, fabrics will be sew on the fondation's wrong side.
On the Photo 1, the brown fabric is placed to be sew, so we can see it from the wrong side. The 4A pattern must be draw on the
wrong side of the fabric.

Photo 2

Photo 2

Idem pour la photo 2. Le gabarit est ici inversé puisque c'est la partie symétrique de la 1ère. Les 2 parties assemblées formeront 1/4 du motif du Compas de Marinier.
Ca semble compliqué comme ça, mais après un premier essai, tout paraîtra évident !

The same for the Photo 2. The pattern is reversed because this is the symetrical part of the quarter of the Mariner's Compass.
It seems tricky like that, but after a first try, everything will appear obvious!

Etape 3 : la couture / Step 3 : sewing

 

                                                                                                                                                                       

1) Positionner les 2 tissus n°1 endroit contre endroit, le plus clair sur le dessus. Positionner le papier fondation, de sorte que la pièce n°1 soit centrée par-dessus. Epingler le long de la ligne de couture.

 

1) Place pieces #1 right sides together with the light piece on the top. Position pattern on top of the fabric pieces for patch #1. Pin in place along the sewing line.                     

 

 

 

 

 

 

2) Contrôler la position des 2 tissus : déplier celui du dessous et vérifier qu'il soit bien centré dans les lignes de sa pièce n°2. Le papier calque facilite l'opération, puisqu'on peut voir par transparence.

 

2) Check the position of the 2 fabrics: unfold the one under and see that you have it covering the #2 patch. It's easy with the tracing paper as you can see through.

3) Régler la longueur du point de la machine à coudre pour faire de 16 à 20 points par inch (2,5 cm), et mettre une aiguille 90/14. Les petits points et la grosse aiguille vont aider à perforer le papier et faciliter le retrait plus tard.

Coudre à travers le papier sur la ligne, avec des points de consolidation en début et fin de ligne.

                                                                        

3) Set your sewing machine stitch length to 16-20 per inch, and change the needle to a size 90/14. Small stiches and large needle will help perforate the paper foundation and will allow an easy removal later.

Stitch through the paper on the line. Take a short backstitch at the beginning and end of this row of stitching.

   

   

                                        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4) Voici le résultat de cette 1ère couture. Déplier le tissu du dessus, et vérifier une dernière fois qu'il couvre bien son emplacement. Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ (attention à ne pas couper le papier !).

 

4) Here is the result of this first seam. Unfold the top fabric, and check a last time to see if this fabric covers well patch #1. Press, then trim the seam allowances back to just 1/4", being careful not to cut the paper off.

 

 

 

5) Positionner le tissu n°2 endroit contre endroit avec les 2 pièces cousues précédemment. Positionner le papier fondation, de sorte que la pièce n°2 soit centrée par-dessus. Epingler le long de la ligne de couture.

 

5) Place piece #2 right sides together with the 2 pieces you just sew. Position pattern on top of the fabric pieces for patch #2. Pin in place along the sewing line.  

 

 

6) Contrôler toujours la position du tissu avant de coudre. Coudre à travers le papier sur la ligne entre les pièces n°1 et n°2, avec des points de consolidation en début et fin de ligne. Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ.

6) Always check the position of the fabric before sewing. Stitch through the paper on the line between patch #1 and patch #2. Take a short backstitch at the beginning and end of this row of stitching. Press, then trim the seam allowances back to just 1/4".

 

 

 

 

 

 

 

 

7) Même chose pour la pièce n°3 de l'autre côté.

7) Repeat for the patch #3 on opposite side.

 

 

 

 

 

 

8) Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ.

8) Press, then trim the seam allowances back to just 1/4".

 

 

 

 

 

 

 

9) Reprendre les étapes 1 à 4 pour la pièce n°4.

9) Repeat steps 1 to 4 for the patch #4.

 

 

 

 

 

 

10) Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ.

10) Press, then trim the seam allowances back to just 1/4".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11) Reprendre les étapes 1 à 4 pour la pièce n°5.

11) Repeat steps 1 to 4 for the patch #5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12) Voici l'envers de la 1ère section terminée ...

12) Here is the back of the first finished section...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13)... et l'endroit. Ne pas retirer le papier de fondation.

13)... and the back. Do not remove the foundation paper.

 

 

 

 

 

 

 

14) Construire la 2ème section comme la 1ère, puis assembler les 2 ensemble. Repasser la couture ouverte.

14) Repeat with opposite segment, then stitch the 2 together. Press seam open.

 

 

 

 

 

 

15) Assembler une autre section.

15) Stitch another segment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16) Assembler les 2 moitiés pour terminer l'étoile.

16) stitch the two half together to complete the star.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17) Vue de dos. Ne pas retirer le papier avant que le bloc ne soit achevé (le Compas peut être intégré dans un carré, ou autre)

17) View from the back. Do not remove the foundation paper before the block is completly done (the Compass can be inserted inside a square or something else).

D'autres projets réalisés en couture sur papier :
Other projects made with this Foundation Paper Piecing technique:

Post publié en septembre 2006, mis à jour

Tiges et feuilles appliquées / Stems and leaves appliquéd

Publié le par Frédérique

Les tiges sont de fines bandes coupées dans le biais du tissu, pour qu’elles puissent ensuite s’étirer et se modeler en courbes. Elles peuvent être façonnées au fer à repasser, pour marquer une courbe très fermée. Stems are bias strips, easily stretched in curves.

La largeur des bandes découpées dépend de la méthode utilisée. The strips width depends on how you make them.

 
Quelque soit la méthode choisie pour faire du biais, il est toujours préférable de coudre l’intérieur de la courbe en premier, l’extérieur ensuite.
Wathever the method, it is easier to stitch the inside curve in place first, then the outside curve.
 
Il existe plusieurs façons de faire du biais. Different methods to make bias :
 
  • Simple et rapide : avec un petit outil spécial, un « bias maker ». Fast and easy : with a bias maker



    Les bandes de tissu sont découpées 3 fois la largeur finale souhaitée (pour un biais de ¼’’, couper des bandes de ¾’’ de large). Strips are cut 3 times the finished width (for a ¼’’ bias, cut strips ¾’’ wide) 

    Une bande est insérée par le bout du bias maker le plus large, puis ressortie par le bout étroit, qui recourbe les 2 côtés.
    L’extrémité de la bande de tissu qui sort pliée est épinglée à la table de repassage, et le biais est repassé au fer, au fur et à mesure de sa sortie de l’outil.

    Insert a strip inside the bias maker large opening, then put it out throu the narrow ending. Pin the bias onto the ironing table, and press when it goes out.



    Les tiges sont ensuite cousues à la main, à petits points invisibles. Blindstitch stems by hand.





  • Avec un autre outil, la barre à biais, « bias bar » : une tige plate en plastique ou en métal. Using another tool , the plastic or metal flat bias bar.
    Les bandes de tissu sont découpées 3 fois la largeur finale souhaitée (pour un biais de ¼’’, couper des bandes de ¾’’ de large). Strips are cut 3 times the finished width (for a ¼’’ bias, cut strips ¾’’ wide).


    La bande est pliée en 2 autour de la barre, et cousue à ¼’’ du bord. La couture est ensuite centrée sur un côté, et repassée. Retirer la barre. Fold in half, stitch at ¼’’. Position the seam centered on one side, press flat with the seam to one side.

    Les tiges sont ensuite cousues à la main, à petits points invisibles. Blindstitch stems by hand.

  • Sans outils, les bandes sont découpées 6 fois la largeur finale souhaitée (pour un biais de ¼’’, couper des bandes de 1½’’ de large). Without tool, strips are cut 6 times the finished width (for a ¼’’ bias, cut strips 1½’’ wide).

    La bande est pliée en 2, envers contre envers. Coudre à la machine ou à la main à ¼’’ du bord : la distance entre le pli et la ligne de couture doit mesurer la largeur du biais fini, plus 1 ou 2 fils. Couper la marge de couture à 1/8’’. Fold in half, wrong sides together. Stitch along edges at ¼’’ : the distance from the fold to the stitching line should measure the finished stem width plus 1 or 2 threads. Trim the seam allowance to 1/8’’.

    Coudre en place. Rabattre la tige et coudre à la main le second côté, à petits points invisibles. Stitch the seam in place. Fold the stem over and blindstitch it by hand.

Feuilles / Leaves

 
Les feuilles sont découpés dans le tissu, avec du freezer paper sur l’envers. Leaves are prepared, with freezer paper on the wrong side.
 
 

Construction en Y / Set-in by machine

Publié le par Frédérique

L’assemblage à la machine de fleurs-étoiles qui utilisent des pétales en forme de diamants, est un peu délicat. Ce qui complique l’opération, c’est l’ajout de carrés et de triangles entre les pointes, pour terminer le bloc. Assembling by machine flowers using diamonds is a little tricky. To finish the block, squares and triangles have to be set into the angled openings created by the diamonds :

 
Il faut donc utiliser la technique de construction en Y, pour coudre les carrés et les triangles aux diamants. Y-seam construction is used in sewing the diamonds to the squares and triangles.
 
 
Marquage des pièces / Pieces markage
 
Sur l’envers des pièces de la fleur, à ¼’’ du bord, marquer un point dans l’angle droit de chaque triangle, dans les 2 angles ouverts des diamants, et dans 1 angle de chaque carré. On the wrong side of the flower pieces, at ¼’’ from the edge, mark a dot at right-angle corner of each triangle, both wide-angle corners of each diamond, and 1 corner of each square.

Assemblage de la fleur / Flower assemblage
 
Etape 1 :
Poser 2 diamants l’un sur l’autre, endroit contre endroit, en faisant correspondre les pointes et les 2 marques. Coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement. Align 2 diamonds along one side, right sides together, matching inner points and dots. Stitch from inner point exactly to dot, backstitch.
 
Etape 2 :
Ouvrir les diamants et repasser la couture d’un côté. Poser un couple de diamants sur un autre, endroit contre endroit, les coutures pliées chacune d’un côté différent. Coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement. Open two 2-diamond units, right sides together, folding seam allowances in opposite directions. Stitch from inner point exactly to dot, backstitch.
 
Etape 3 :
Coudre un triangle au 4 diamants assemblés. Stitch a triangle to the 4-diamond unit.
 
Etape 4 :
Chaque bloc comprend 3 fleurs, et chacune a une disposition différente des carrés et des triangles. Each block is composed with 3 flowers, and everyone are different :
 
Construction en Y / Y-seam construction :
Endroit contre endroit, poser un triangle contre un diamant, angle droit à l’intersection de 2 diamants, en faisant correspondre les pointes et les 2 marques,. Avec le diamant sur le dessus, coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement.
Align short side of triangle to a diamond, right sides together, matching edges at outer point and dots at inner point. With diamond side up, stitch from outer edge exactly to dot, backstitch.
 
Aligner le second côté du triangle au diamant voisin. Avec le triangle sur le dessus, coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement.
Align remaining side of triangle to adjoining diamond. With triangle side up, stitch from outer edge exactly to dot, backstitch.
 
Voilà une fleur cousue avec 1 carré et 2 triangles, l’endroit et l’envers. Here is a flower stitched with a square and 2 triangles, right and wrong sides :
 
Etape 5 :
Coudre 2 grands triangles de chaque côté de la fleur qui a le carré au centre de ses pétales. Stitch 2 large triangles each side of the flower with square in the center.
 
Prochaine étape / Next step :
Avant de continuer l’assemblage des pièces du bloc, il faut préparer les appliqués : tiges et feuilles. Before completing the block, stems and leaves have to be appliquéd.
 

Découpe du tissu avec un guide / Fabric cutting guide

Publié le par Frédérique

La découpe de certaines pièces compliquées, comme le diamant (ou losange), est rendue plus facile avec l’utilisation d’un guide. For cutting pieces of fabric like the diamond, it is easier to use a cutting guide : 
 
le patron en papier est scotché à la règle, et sert à découper une bande de tissu à la bonne largeur. Puis le patron est repositionné sur la règle, pour découper les diamants dans la bande de tissu. The pattern is taped to the wrong side of the ruler, and is used to cut a strip of fabric. Then the pattern is taped differently to cut diamonds along the strip.
 
Les autres pièces (carrés, triangles) peuvent aussi être découpées de cette façon. Other patterns like squares, triangles, can also be cut this way.

 

 
Voilà toutes les pièces nécessaires à la réalisation des 4 premiers blocs. Here are all the pieces of fabric needed for the first 4 blocks :

Calcul des sashings, et triangles d’angle et de côté / Arithmetic for sashings, corner and side triangles

Publié le par Frédérique

Un peu de maths est malheureusement nécessaire ! Il s’agit de calculer la taille des pièces qui vont être ajoutées autour des blocs. Arithmetic is very useful! You need to calculate the size of the patchs added around the blocks.
 
Bandes inter-blocs / Sashing strips :
 
A : largeur voulue + marges de couture (¼’’ + ¼’’) ; longueur = bloc fini + marges (½’’)
A : width wanted + seam allowance (½’’); length = finished block size + seam allowance (½’’)
 
B : largeur voulue + marges (½’’) ; longueur = bloc fini + A fini + marges (attention, 3 longueurs différentes, voir la grille)
B : width wanted + seam allowance (½’’) ; length = finished bock size + finished A + seam allowance (be careful, 3 different sizes, see the grid)
 
 
Triangles d’angle et de côté / Corner and side triangles :
 
Une règle importante : les pièces qui encadrent le quilt doivent être découpées dans le droit-fil, pour rigidifier l’ensemble et éviter que les bords ne se déforment. Cela est donc valable pour les triangles d’angle et de côté. Important : the pieces at the edges of a quilt must be cut strait-grain, to avoid streching and disturbing the edges. This is available for side ("triangle de côté") and corner triangles ("triangle d'angle").
 
 
 
Triangles d’angle / Corner triangles :
 
 
Les triangles d’angle doivent être découpés dans le droit-fil dans l’angle droit. Side triangles must be cut strait-grain in the right angle.
 
 
un carré divisé en 2 est ainsi parfait. Add 2 triangles, and you will have a square :
 
 
Il s’agit donc de calculer la taille du carré. We need to calculate the size of the square :
(bloc fini / 1,414) + 0,875
(finished block size / 1,414) + 0,875
arrondir le résultat au 1/8’’ le plus proche. Round up to the nearest 1/8''
(0,875 = 7/8’’, la marge de couture, the seam allowance)
 
 
explication de la formule. Explanation :
a = côté du carré = side of the square
b = diagonale du carré = bloc fini = diagonal of the square = finished block size
 
a² + a² = b²
a = b / √2
(√2 = 1,414)
donc : a = bloc fini / 1,414
so : a = finished block size / 1,414
ajouter les marges de couture (0,875), et arrondir le résultat à 1/8’’. Add the seam allowance (0,875) and round up to the nearest 1/8''
 
Pour mon patchwork. For my patchwork :
Bloc fini = 16’’ (avec sashings) Finished block size = 16'' (with sashings)
(16 / 1,414) + 0,875 = 12,19 arrondi à 12,25 ou 12 ¼’’, round up to 12,25 or 12 ¼’’
je vais donc découper 2 carrés de 12 ¼’’ x 12 ¼’’ pour obtenir mes 4 triangles d’angle. So, for 4 corner triangles, I will cut 2 squares 12 ¼’’ x 12 ¼’’
 
 
Triangles de côté / Side triangles :
 
 
Les triangles de côté doivent être découpés dans le droit-fil dans la diagonale, pour éviter d’avoir du biais sur les bords extérieurs du quilt. Side triangles must be cut strait-grain in the diagonal, to avoid bias on the edges of the quilt.
 
 
et peuvent être découpé dans un carré divisé en 4. And can be cut in a square divided in 4 :
 
 
Il s’agit donc de calculer la taille du carré. We need to calculate the size of the square :
(bloc fini x 1,414) + 1,25
(finished block size x 1,414) + 1,25
arrondir le résultat au 1/8’’ le plus proche, round up to the nearest 1/8''
(1,25 = 1 ¼’’, la marge de couture, the seam allowance)
 
explications de la formule, explanation :
a = côté du carré = side of the square
b = diagonale du carré = bloc fini = diagonal of the square = finished block size
 
b² = a² + a²
b = a x √2
(√2 = 1,414)
donc : b = bloc fini x 1,414
so : b = finished block size x 1,414
ajouter les marges de couture (1,25), et arrondir le résultat à 1/8’’. Add the seam allowance (1,25) and round up to the nearest 1/8''
 
Pour mon patchwork. For my patchwork :
Bloc fini = 14’’ (avec 1 sashing)
Finished block size = 14'' (with 1 sashing)
(14 x 1,414) + 1,25 = 21,05 arrondi à 21’’, round up to 21''
je vais donc découper 2 carrés de 21’’ x 21’’ pour obtenir 8 triangles de côté. So, for 8 side triangles, I will cut 2 squares 21’’ x 21’’