Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

30 articles avec celtique en cours

Je suis de retour... / Here I am...

Publié le par Frédérique

Je ne le dis pas assez souvent : merci pour vos gentils commentaires, qui me vont droit au coeur. Par contre ne prenez pas ombrage du fait que je ne reponde pas toujours tout de suite, cela fait un mois que je ne suis pas derrière le clavier !
Eh oui, j'ai triché : j'ai programmé les articles parus depuis le 6 mars pour qu'ils se mettent en ligne tous seuls. Moi pendant ce temps j'étais en balade dans la Mer de Cortez au Mexique !


Comme avec mon chéri on préfère les endroits un peu déserts, on a passé ces 4 dernières semaines isolés de toute connection internet probable, et ce n'est que depuis qu'on est revenu à la grande ville qu'on reprend pied avec la civilisation (voir notre blog Croque Pomme pour le détail de nos navigations).

I don't say it often enough: thanks to all of you for your comments so kind. But don't be upset if I don't reply quickly, because since a month I am not behind my keyboard...


Yeah, I cheated: I made the post coming to be published by themself since the march 6th. And during this time, I was sailing in the Sea of Cortez, in Mexico!
As my boyfriend and I prefer remote places, we were far away from any internet connexions, until we came back to the big city (see our blog Croque Pomme for more details about our sailing).




MAIS pendant ce mois, je n'ai pas fait uniquement :
- de grandes navigations (c'étaient d'ailleurs plutôt des petites, d'île en île et de baie en baie),
- de belles balades (c'est vraiment un coin superbe),
- de timides baignades (l'eau à 21°C c'est encore un peu frais),
- des rencontres sympathiques (avec des gens de bateaux ancrés à côté de nous),
- du pain (ben oui, quand il n'y a pas de magasins, au bout de 10-15 jours il faut bien en faire !),
- du farniente : lecture, bronzage modérement, admirer les poissons, oiseaux, dauphins, raies manta, etc.

MAIS AUSSI j'ai commencé et bien avancé un nouveau projet... que je vous présenterais petit à petit !


BUT during these 4 weeks, I didn't do only:
- some big sailing (in fact it was mainly from an island to another, and from a bay to another),
- some beautiful shore exploring (it's really a lovely place here),
- some shy swimming (at 21°C/70°F the water is still cold),
- some nice meeting (with other people from boats close to us),
- some bread (yeah, soon there are no more stores around...),
- some "farniente": reading, suntanning, looking at the fishes, birds, dolphins, manta rays, and more.

BUT ALSO I start a new project, and I will show it to you soon!

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : un peu de plomb / a thread of leads

Publié le par Frédérique

Mon quilt ne tombe pas bien droit, les bords gondolent un peu. Pour tenter d'y remédier, j'ai suivi les conseils des amies de l'Atelier Patchwork de Béthune, et mis un fil de plomb (comme ceux qui sont dans l'ourlet des rideaux) dans le biais de finition, en bas du quilt.


As my quilt is not flat, I sew a thread of leads nside the binding, following the advices of my friends from the quilting club of Béthune.

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : pattes de suspension / hanging system

Publié le par Frédérique

Les pattes de suspension sont cousues au quilt avec le biais de finition pour qu'elles soient plus solides.
Elles seront rabattues vers le haut après que le biais lui-même ait été complètement cousu.




The hanging system is sew with the binding, to make it stronger.

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : biais de finition / the binding

Publié le par Frédérique

De passage en France, je suis allée rendre visite à mes amies patcheuses de Béthune : Nicole, Colette et Thérèse.
J'ai aussi pu utiliser le matériel de coupe de Thérèse et préparer le "biais" de finition : des bandes de 5 cm de large coupées dans le droit fil, puis reliées les unes aux autres. la longue bande est ensuite pliée en 2 dans le sens de la largeur, et cousue sur l'endroit du quilt à la machine.
Plus tard, elle sera rabattue sur l'envers, à petits points invisibles.

(Finition en double fold étape 1, et étape 2.)

Merci à Nicole, Josette et tous les membres du Club Loisirs Centre Ville, Atelier Patchwork, pour m'avoir permis d'utiliser leur machine et les locaux.

As I was in France, I came to visit my friends from Béthune: Nicole, Colette and Thérèse.
Thérèse let me use her cutting tools and prepare the binding: a 2"-wide strip for a double folding binding.

(Binding double fold: step 1, and step 2.)


Thanks to Nicole, Josette and all the members of the Club Loisirs Centre Ville, Atelier Patchwork, to let me use their sewing machine.

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : quilting de la bordure / border quilting

Publié le par Frédérique

Il ne reste plus que la bordure couleur aubergine à quilter : des motifs de spirales et de crêtes.

 

I finished to quilt, with the border: a free-motion design, spirals and zig-zags.

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : quilting du fond / background quilting

Publié le par Frédérique

3ème étape du quilting, après l'oiseau et le biais : le fond, derrière l'oiseau.

J'ai utilisé le motif manders en free-motion, le format de boucle plus gros que les stripplings.

Third quilting step, after the bird and the bias: the background behind the bird.

I used a manders design, smaller than the stipplings.

 

 

Détail :

Detail:

 

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : quilting autour du biais / quilting around the bias

Publié le par Frédérique

 

Après l'oiseau (le centre du quilt), j'ai quilté de chaque côté du biais entrelacé :

After the bird (the quilt center), I quilted around the bias, in-the-ditch:

 

 

 Détail :

Detail:

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : détails du quilting / quilting details

Publié le par Frédérique

Détails des plumes de l'oiseau :

 


Details of the feathers


Détails du cou :

Details of the neck


Sur l'envers, le cou et le corps :


From the wrong side, the neck and the body


Sur l'envers, le corps et les plumes :

From the wrong side, the body and the feathers

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : l'oiseau est quilté / the bird is quilted

Publié le par Frédérique

J’ai utilisé du fil nylon fumé partout (en bobine supérieure seulement, en canette le fil est en coton), sauf pour les tissus les plus clairs, sur lesquels le fil foncé se voit trop.


I use invisible smoked thread, except for the lighter fabrics, the thread is too dark.

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : le quilting commence / the start of the quilting

Publié le par Frédérique

 

Pour stabiliser le quilt, j’ai commencé par le centre, et les grandes lignes intérieures de l’oiseau : autour des plumes, des biais, des pattes, etc., avec du fil nylon invisible.

Sur le modèle du Magic Patch, le corps de l’oiseau est quilté avec des coquilles, qui ressemblent trop à des écailles à mon goût. Mythique ou pas, c’est tout de même un oiseau ! Donc j’ai tracé sur le corps des coquilles plus allongées, en forme de plumes.

Le traçage est fait avec un vieux savon usé, dont le bord est très fin. Le marquage reste tout juste le temps du quilting, et part très bien ensuite.




To stabilise the quilt, I started by the center, and the main inside lines of the bird: around the feathers, the bias, the feet, etc., with invisible thread.

On the Magic Patch pattern, the bird's body is quilted with shells, but they look like scales too much. Mythic or not, this is a bird, not a fish!! So I trace larger shells, like feathers.

I trace with an old soap.

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : quilt bâti / the basting

Publié le par Frédérique

Après plusieurs jours de recherche, j’ai enfin trouvé l’endroit où bâtir mon quilt ! Ici à La Paz, dans la marina du même nom, au Club Cruceros : une table a été apportée par Mary et Mac, les propriétaires de la marina, et elle est encore en place.
Sitôt repérée, et après m’être assurée de la possibilité de l’utiliser, j’ai apporté tout mon matériel sur place : le tissu de dos, le molleton, le top, plus les petites fournitures nécessaires comme le scotch, les épingles à nourrice, une paire de ciseaux, du fil et une aiguille.
Nettoyée, surélevée avec quelques annuaires locaux, la table était pile à la bonne hauteur à côté d’une autre table en bois, à demeure.

J’y suis restée 2h30, à poser près de 200 épingles, et à discuter avec de nombreuses personnes, curieuses, qui venaient voir de plus près ce que je pouvais bien fabriquer penchée sur les tables !! C’était très sympa, très convivial, d’autant que la marina est un endroit très animé.
Des rencontres intéressantes !

Une fois le bâti achevé, je n’ai pas manqué de montrer mon ouvrage à la propriétaire de la table, et la remercier encore. ¡ Muchas gracias !



After searching for several days, I finally found a place to baste my quilt. Here in La Paz, inside the Marina La Paz, at the Club Cruseros: a table was bringing and still there. I asked to the owner the permission to use it, then I bring all my basting stuff: the backing, the batting, the top, and the small supplies needed as tape, safety pins, scissors, basting thread and needle.
Washed and leveled with local phonebooks, the table was just at the right high, side by side to another wooden table.

I worked for 2 ½ hours, basting with nearly 200 pins, and talking with a lot of people, just curious to see what I was doing. It was very nice, and friendly as the marina is a very lively place.

Once I finished the basting, I went to show my quilt to Mary, the table’s owner, and thanks her again. ¡ Muchas gracias !

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : préparation au quilting / before the quilting

Publié le par Frédérique

Le tissu de dos et le molleton sont coupés, il ne reste plus qu’à trouver un endroit assez grand et plat pour bâtir mon quilt. Ici dans le bateau ce ne sera pas possible (même dans le lit), il faut donc que j’explore les environs...

The backing and the batting are ready, but I still have to find a room flat and large enough to baste my quilt. Here inside the boat it will not work (even under the bed), so I have to look around...

Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : top terminé / Top finished

Publié le par Frédérique

Finalement, après avoir hésité entre couture main ou machine, je me suis décidée pour la couture à la main.

Finally, I sew the 3 bias by hand.

Les 3 biais sont cousus, et le top est fini !
The top is finished!



Détails : 

 

 

 



Vue d’ensemble :



Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : 3 biais entrelacés / 3 interlacing bias

Publié le par Frédérique

Un peu plus de 22 mètres de biais bâti... dans un espace pas plus grand que 110 cm x 120 cm !
Maintenant reste à coudre tout ça, je ne sais pas encore si ce sera à la main, ou à la machine.

A little more than 24 yards (22 meters) of basted bias, on a quilt not larger than 43 ½ '' x 47 ½ '' (110 cm x 120 cm)!
Now I have to sew all of this, but I still don't know yet if it will be done by hand, or by machine.



Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

Celtique : 2 biais entrelacés / 2 interlacing bias

Publié le par Frédérique

Alors que le 1er biais était rassemblé en une boucle toute en petites boucles elle-même, le 2nd s'étale paresseusement sur tout le pourtour du cadre.
Pas trop de questions à se poser à propos des passages dessus-dessous puisqu'il est seul pour le moment sur les 2/3 du quilt, et fait peu de boucle sur lui-même. Il suffit juste de ne pas bâtir sur les intersections pour les laisser disponibles pour tout passage " dessous " ultérieurs.

The first bias was a loop with a lot of small loops all along, but the second one is more lazy all around the frame.
Not necessary to worry about over-under passages since it's by itself for the moment on the 2/3 of the quilt, and make few loops. I just leave the crossings free of basting for later "unders".



Publié dans Celtique en cours

Partager cet article

Repost 0

1 2 > >>