Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

53 articles avec blabla

Projet 70 273 suite / Project 70,273

Publié le par Frédérique

Suite des blocs du projet 70 273, croix rouges sur fond blanc.
Still working on the 70,273 Project, red crosses on white background.

Projet 70 273 suite / Project 70,273

Deux croix rouges sur une feuille blanche, entre janvier 1940 et août 1941 les médecins Nazis ont sélectionné ainsi 70 273 handicapés physiques et mentaux, assassinés dans les 2 heures suivantes.

Two red crosses on a white piece of paper, between January 1940 and August 1941, 70,273 physically and mentally disabled people were evaluating by Nazi doctors, then murdered within 1-2 hours.

Petits blocs : 3.5" x 6.5" (8,9 cm x 16,5 cm)
Small blocks : 3.5" x 6.5"

Ruban et perles rouges / Red ribbon and beads

Ruban et perles rouges / Red ribbon and beads

Sequins rouges / Red sequins

Sequins rouges / Red sequins

Blocs moyens : 6.5" x 9.5" (16,5 cm x 24,1 cm)
Medium blocks: 6.5" x 9.5"

Croix piécées / Pieced crosses

Croix piécées / Pieced crosses

Ruban et sequins rouges / Red ribbon and sequins

Ruban et sequins rouges / Red ribbon and sequins

J'aime bien le bloc des croix piécées, et si vous aussi, voici un tutoriel pour les réaliser.

Projet 70 273 suite / Project 70,273

Vous voulez participer au projet ? Rejoignez-nous sur Facebook (en français) !

You want to be part of the project? Join us on Facebook!

Projet 70 273 suite / Project 70,273

Le projet 70 273 / The 70,273 Project

Publié le par Frédérique

Le projet 70 273 / The 70,273 Project

Avez-vous entendu parler de ce projet ?
Have you heard about this project?

En France, je me fais le relais de plusieurs quilteuses américaines qui participent à ce projet, accompagnant Jeanne Hewell-Chambers, thebarefootheart.com/ qui a décidé de faire un quilt composé de 70273 blocs. En fait et au total, 900 quilts seront realisés !

Entre janvier 1940 et août 1941, 70273 hommes, femmes et enfants handicapés physiquement et mentalement ont été assassinés par les nazis.
Les médecins décidaient trés rapidement, sans regarder et examiner les personnes et leur triste sort était réglé en une minute avec une croix rouge marquée au bas de leur dossier.
Les personnes handicapées disparaissaient dans les deux heures suivantes. Quelle honte….

C’est un projet fou que Jeanne est en train de réaliser mais quel beau projet….Un bloc par personne pour qu’on ne les oublie pas.

Patchwork Inspirations

Pour les français-se et francophones, vous trouverez des informations sur ces blogs :

Between January 1940 and August 1941 (before the Holocaust began), 70,273 physically and mentally disabled people – men, women, teens, boys, and girls – were murdered by the Nazis. Though they never even laid eyes on the disabled person they were evaluating, the Nazi doctors read the medical files and, if from the words on the page, the person was deemed “unfit” or an “economic burden on society”, the doctor placed a red X at the bottom of the form. Three doctors were to read each medical file, and when two of them made a red X on the page, the disabled person’s fate was sealed. Most were murdered within 1-2 hours.

I will commemorate these 70,273 voiceless, powerless people who were so callously and casually murdered by gathering 70,273 blocks of white fabric (representing innocence and the paper the doctors read), each bearing two red X’s (representing one person), and I will stitch them together into quilts.

Am I crazy? Maybe. But Bones say I can’t not do this. I can’t change history – can’t unring that bell – but I can commemorate the lives of these 70,273 disabled people in this small way . . . if you’ll help. See where it says “70273” at the top of the page? If you’ll click on that, you’ll find all sorts of information about how and why to become involved. Take some time poking around the pages, and when you’re ready, join us.

Jeanne Hewell-Chambers

For the English speaking quilters, you will find informations here:

Voilà mon 1er block, en cours.
Here is the beginning of my first block.

Le projet 70 273 / The 70,273 Project

Des petites croix, pour ne pas les oublier...
Small crosses, to remenber them...

Le projet 70 273 / The 70,273 Project

Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}

Publié le par Frédérique

Avez-vous vu ces blocs gratuits sur Craftsy ?
Have you heard about those Quilt Blocks Pattern for free on Craftsy?

Une sélection de mes préférés :
Some of my favorites:
 

Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}
Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}
Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}
Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}Blocs gratuits / Free Block Party! {+Giveaway}

Pour les télécharger gratuitement, c'est ICI.
To download them for free, it's HERE. Enjoy!

********************************************

GIVEAWAY

Le jeu-concours du mois est toujours disponible, il va durer tout l'été pour permettre à tous-tes de participer !

This month giveaway is still on the go, it's going  to last all summer long, to allow everyone to enter! 

Cadeaux ! / Giveaway #8

quelqu'un va gagner 🎁 un bon d'achat de 25 $ 🎁 
offert par Fat Quarter Shop !
a lucky winner will win 🎁 a $25 gift certificate 🎁 
from 
Fat Quarter Shop!

Ce jeu est ouvert à tous !
International entries welcome!

********************************************
😍😍😍
Vous pouvez participer jusqu'au dimanche 4 septembre, midi.
Un gagnant sera tiré au sort, annoncé sur le blog et averti par courriel.



❤ Bonne chance, bonnes vacances et merci à vous tous ! 

Giveaways ends at  noon, Sunday, September 4.
A winner will be randomly choose, please check back!


❤ 
Good luck, happy holidays, and thank you all! 

Giveaway #1 start now!

Publié dans Blabla, giveaway

Bientôt... / Soon...

Publié le par Frédérique

Bientôt... / Soon...

Oui je sais, je suis en retard pour le jeu-concours du mois...
Yes I know, I'm late for the monthly giveaway...

Bientôt... / Soon...

Je suis juste un peu débordée en ce moment, mais je vais revenir !
Le week-end prochain, promis !

I'm just a bit busy (well, overwhelmed), but promise, I will be here next week-end!

 

Bientôt... / Soon...

Publié dans giveaway, Blabla

News

Publié le par Frédérique

Me revoilà !
Here I am!

Une semaine en déplacement et une semaine de déménagement...
I was one week away, then one week for moving...

News

​Je n'ai pas trop eu le temps de m'occuper de tirer au sort les 2 gagnants du jeu concours du mois de février...
Sorry, I had no time yet to randomly choose 2 winners for the February giveaway...

News

Je reviens bientôt !
I will be back soon!

Publié dans Blabla

Bonne année ! / Happy New year!

Publié le par Frédérique

Bonne année ! / Happy New year!

Bonne année, meilleurs voeux pour 2016 !
Happy New Year, and all the best for 2016!

Envie de bien commencer l'année, et recevoir un autre cadeau ? (en plus de ceux que vous avez déjà eu à Noël !)
Want to start this new year with another present? (I'm sure you had a lot already for Christmas!)

Ne manquez pas le lancement de mon 2ème jeu-concours samedi 9 janvier !
Do not miss the launch of my second giveaway on Saturday, January 9th!

🎁 Un autre indice ?
🎁 Another hint?

Bonne année ! / Happy New year!

A bientôt !
See you soon!

Bonne année ! / Happy New year!

Best of 2015

Publié le par Frédérique

I'm so happy to join the Best of 2015 Linky Party! So fun to look back at this year's posts and select 5 of them, posts with the most views, or with the most comments, or simply favorite.

And because this is first to be in an English speaking party, I will start my post in English, then French (as I'm French, I usually write first in my language, and then in English for my over-the-seas blogging friends, hopping not writing too many mistakes...)

Avec la fin de l'année, voici venue l'heure des bilans, et je profite de la Linky Party de Cheryl pour faire un top 5 des articles 2015 de mon blog.

Best of 2015

Ok, let's go:

Well, this is not really a 2015 post, as it was originally posted in 2006, but I rewrote it and it seems like this is the most viewed post EVER! Here is my tutorial about paper foundation piecing:

Ce n'est pas vraiment un article de 2015, puisqu'écrit en 2006, mais je l'ai revu et corrigé, et il semble que ce soit l'article le plus lu, encore et toujours ! Voici mon tuto pour la couture sur papier.

Of course this is one of my giveaways, with 240 comments I'm so glad you enjoyed it! Especially Chris and Lindsay, my happy winners ;-)

Gagnants / And the winners are...

Sans surprise c'est l'article au sujet d'un de mes jeux-concours, avec 240 commentaires je suis très contente que vous l'ayiez apprécié ! Surtout Chris et Lindsay, mes heureuses gagnantes ;-)

  • The post that is the most sad (le plus triste)

Actually, they are two very sad posts, as France was attaqued twice this year:
First
in January, then in November

Peace for Paris, dessin de Jean Julllien

En fait il y a 2 articles tristes, puisque la France a été frappée 2 fois par des attentats, en janvier, puis en novembre.

My blog is ten years old! Yeahhhh!! Happy blog anniversary to me ;-)

Les 10 ans / Ten years old

Mon blog a 10 ans ! Youpiiii ! Joyeux anniversaire ;-)

My WIP is about trees, lot of trees! With a quite busy life I had no time to finish this quilt before the end of the year, but I want to achieve it before starting a new one!

WIP Arbres / Trees

Mon en-cours est un patchwork avec des arbres, beaucoup d'arbres ! Un peu trop occupée pour le terminer avant la fin de l'année, mais je veux le finir avant d'en commencer un autre !

And what about you? I would love to read about YOUR top five posts of 2015! See you at Meadow Mist designs' Best of 2015!

Et vous ? Quels sont VOS 5 articles préférés ?

Publié dans Divers, Blabla

Bonheur / Happiness

Publié le par Frédérique

J'espère que vos fêtes se sont bien passées, en famille ou auprès d'êtres chers.
I hope you had good time with familly and loved ones.

Bonheur / Happiness

J'annoncerais mon prochain jeu-concours le 7 janvier, quand toutes les fêtes seront passées. Revenez me voir !
I will be announcing my next giveaway on January 7th. Check back then!

Surprise !

Publié le par Frédérique

Bonnes fêtes de fin d'année, et rendez-vous en 2016 !
Happy Holidays and see you in 2016!

Surprise !

 

Le 2ème samedi de janvier, je lancerais le 2nd jeu-concours pour célébrer les 10 ans de mon blog.
The second Saturday of January, I will host the second giveaway to celebrate my 10th blog anniversary.

🎁 Que pourrez-vous gagner ? Un indice :
🎁 What can you win? Here is one hint:

Surprise !

A bientôt !
See you soon!

 

Surprise !

Joyeux Noël !
Merry Christmas!

Les 10 ans / Ten years old

Publié le par Frédérique

Qui a 10 ans ? Mon blog !
Who's ten years old? My blog!

Les 10 ans / Ten years old

10 ans de blogging. J'ai commencé à écrire à propos de patchwork 2 ans après avoir découvert cette technique. C'était à Tahiti, les tifaifai me ravissaient, et je me suis lancée. Ensuite Hawaii, et le début du quilting, et depuis découverte de plein de techniques différentes, en Colombie Britanique (Canada), Alsaka, France, et des tissus achetés partout où nous sommes passés.

Blogging for 10 years. I started to write about quilts two years after discovering this great technique. It was in Tahiti, French Polynesia, where tifaifai fascinated me, so I fall in! Then Hawaii and the beginning of quilting, and since, new techniques in British Columbia, Alsaka, France, and fabrics bought everywhere we are visiting.

Les 10 ans / Ten years old

Pour fêter cet anniversaire, je vais offrir un cadeau à l'un/l'une de mes visiteurs. C'est en préparation, ne partez pas trop loin !

To celebrate, I will host a giveaway and offer a gift to one of my visitor. It's preparing, come back soon!

L'Hermione / Lafayette's ship

Publié le par Frédérique

L'Hermione / Lafayette's ship
Superbe, majestueux, quel beau bateau !
Hermione, recreating Lafayette's voyage to celebrate liberty and democracy.
L'Hermione, c'est un site :
Hermione, it's a website:

Un blog :
A blog:

Un compte Instagram :
On Instagram:

Et aussi Twitter
And also Twitter

Et Facebook
And Facebook

Voir aussi les blogs des copines qui en parlent :

Et des ressources pour la classe :

Publié dans Blabla

Célébrer la Résistance / Resistance Honor Quilt

Publié le par Frédérique

C'est un projet lancé par France Patchwork, en l'honneur des Résistants de la Seconde Guerre mondiale :
This project is organized in honor of the Resistance fighters of the WWII by France Patchwork:

Juin 2014 : nous fêtons cette année les 70 ans du Débarquement en Normandie.
C’est l’occasion de lancer un petit projet dont le thème est la Résistance, une manière de ne pas oublier et de rendre hommage à ceux et celles qui ont donné leur vie ou souffert pour libérer la France.

Le projet :
Il se déroulera sur 9 mois, un bloc par mois.

Le thème :
Chaque bloc évoquera un moment, une action, un personnage de la Résistance.
Les blocs sont des créations ou des adaptations de blocs existants. C’est Marie-France Gougnard, adhérente du 33, qui nous donne les blocs. Avec ses blocs, elle participe à un projet sur le thème « Les chemins de la liberté ».

Généralités :
Ce projet se veut « bon enfant », j’entends par là qu’on prend les blocs tels que les a dessiné Marie-France, on fait soi-même les gabarits, on choisit ses tissus, ses couleurs et plus tard son montage.

Chaque participante peut aussi créer ses blocs sur le même thème et les inclure à son patch. Si elle veut les partager avec les autres, elle me les envoie et je me charge de la diffusion.

Chaque bloc créé doit transmettre un message.

Chacune travaille pour elle-même.

Le forum est un moyen de partager et d’échanger sur ce projet. Le blog également.

Le mois de juin va se terminer : impossible de ne pas commencer ce mois-ci pour faire honneur à « l’appel du 18 juin ».

Edith, France Patchwork

To celebrate the 70th anniversary of the Normandy landing during the World War II, a new project is born: 9 blocks (or more) for a quilt to pay tribute to those who gave their life or suffered to free France.
Each block is related to a moment, an action, someone from the Resistance, and they are given freely by Marie-France.
For this project, no patterns, no color suggestions, you are free to do whatever you want around Marie-France's blocks, even create a new one, as far as it's related to Resistance and carry a message.

 

Les blocs sont là :
Blocks are here:

Le 1er bloc : Appel du 18 juin
The first block: The Appeal of June 18th

#1 "Les Français parlent aux Français, ici Radio Londres", 18 cm x 18 cm

#1 "Les Français parlent aux Français, ici Radio Londres", 18 cm x 18 cm

#1 "Les Français parlent aux Français, ici Radio Londres", 18 cm x 18 cm

Marie-France dit :
Marie-France explain her block:

"Les Voies de la Résistance" 1940-1944

Pour commencer cet ouvrage j'ai choisi de symboliser les messages personnels et codés qui étaient envoyés aux Français par Radio Londres devenue une véritable arme de guerre du 6 septembre 1940 au 22 novembre 1944.

Les barres du bloc, 3 courtes et 1 longue, représentent les premières notes de la symphonie n°5 de Beethoven, notes qui en morse représentent la lettre V = victoire.
La clé de sol pour la musique.

Choix des couleurs et de la technique libres. J'ai choisi un fond noir pour symboliser ces heures si sombres de l'histoire de la France.

Marie-France Gougnard

""The Ways of the Resistance" on 1940-1944

To start this project, I chose to symbolize private and coded messages wich were sent to French people by Radio London, becoming a real weapon of war from September 6th, 1940 till Novembre 22nd, 1944.

The bars of the block, 3 shorts and 1 long, represent the first notes of the #5 Beethoven's symphony, and also in Morse code the letter V = victory.
The treble clef is for music.

Free color and technique choices for this block. I chose a black bottom to symbolize these dark hours in France history."

1 2 3 4 > >>