Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Tiges et feuilles appliquées / Stems and leaves appliquéd

Publié le par Frédérique

Les tiges sont de fines bandes coupées dans le biais du tissu, pour qu’elles puissent ensuite s’étirer et se modeler en courbes. Elles peuvent être façonnées au fer à repasser, pour marquer une courbe très fermée. Stems are bias strips, easily stretched in curves.

La largeur des bandes découpées dépend de la méthode utilisée. The strips width depends on how you make them.

 
Quelque soit la méthode choisie pour faire du biais, il est toujours préférable de coudre l’intérieur de la courbe en premier, l’extérieur ensuite.
Wathever the method, it is easier to stitch the inside curve in place first, then the outside curve.
 
Il existe plusieurs façons de faire du biais. Different methods to make bias :
 
  • Simple et rapide : avec un petit outil spécial, un « bias maker ». Fast and easy : with a bias maker



    Les bandes de tissu sont découpées 3 fois la largeur finale souhaitée (pour un biais de ¼’’, couper des bandes de ¾’’ de large). Strips are cut 3 times the finished width (for a ¼’’ bias, cut strips ¾’’ wide) 

    Une bande est insérée par le bout du bias maker le plus large, puis ressortie par le bout étroit, qui recourbe les 2 côtés.
    L’extrémité de la bande de tissu qui sort pliée est épinglée à la table de repassage, et le biais est repassé au fer, au fur et à mesure de sa sortie de l’outil.

    Insert a strip inside the bias maker large opening, then put it out throu the narrow ending. Pin the bias onto the ironing table, and press when it goes out.



    Les tiges sont ensuite cousues à la main, à petits points invisibles. Blindstitch stems by hand.





  • Avec un autre outil, la barre à biais, « bias bar » : une tige plate en plastique ou en métal. Using another tool , the plastic or metal flat bias bar.
    Les bandes de tissu sont découpées 3 fois la largeur finale souhaitée (pour un biais de ¼’’, couper des bandes de ¾’’ de large). Strips are cut 3 times the finished width (for a ¼’’ bias, cut strips ¾’’ wide).


    La bande est pliée en 2 autour de la barre, et cousue à ¼’’ du bord. La couture est ensuite centrée sur un côté, et repassée. Retirer la barre. Fold in half, stitch at ¼’’. Position the seam centered on one side, press flat with the seam to one side.

    Les tiges sont ensuite cousues à la main, à petits points invisibles. Blindstitch stems by hand.

  • Sans outils, les bandes sont découpées 6 fois la largeur finale souhaitée (pour un biais de ¼’’, couper des bandes de 1½’’ de large). Without tool, strips are cut 6 times the finished width (for a ¼’’ bias, cut strips 1½’’ wide).

    La bande est pliée en 2, envers contre envers. Coudre à la machine ou à la main à ¼’’ du bord : la distance entre le pli et la ligne de couture doit mesurer la largeur du biais fini, plus 1 ou 2 fils. Couper la marge de couture à 1/8’’. Fold in half, wrong sides together. Stitch along edges at ¼’’ : the distance from the fold to the stitching line should measure the finished stem width plus 1 or 2 threads. Trim the seam allowance to 1/8’’.

    Coudre en place. Rabattre la tige et coudre à la main le second côté, à petits points invisibles. Stitch the seam in place. Fold the stem over and blindstitch it by hand.

Feuilles / Leaves

 
Les feuilles sont découpés dans le tissu, avec du freezer paper sur l’envers. Leaves are prepared, with freezer paper on the wrong side.
 
 

Construction en Y / Set-in by machine

Publié le par Frédérique

L’assemblage à la machine de fleurs-étoiles qui utilisent des pétales en forme de diamants, est un peu délicat. Ce qui complique l’opération, c’est l’ajout de carrés et de triangles entre les pointes, pour terminer le bloc. Assembling by machine flowers using diamonds is a little tricky. To finish the block, squares and triangles have to be set into the angled openings created by the diamonds :

 
Il faut donc utiliser la technique de construction en Y, pour coudre les carrés et les triangles aux diamants. Y-seam construction is used in sewing the diamonds to the squares and triangles.
 
 
Marquage des pièces / Pieces markage
 
Sur l’envers des pièces de la fleur, à ¼’’ du bord, marquer un point dans l’angle droit de chaque triangle, dans les 2 angles ouverts des diamants, et dans 1 angle de chaque carré. On the wrong side of the flower pieces, at ¼’’ from the edge, mark a dot at right-angle corner of each triangle, both wide-angle corners of each diamond, and 1 corner of each square.

Assemblage de la fleur / Flower assemblage
 
Etape 1 :
Poser 2 diamants l’un sur l’autre, endroit contre endroit, en faisant correspondre les pointes et les 2 marques. Coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement. Align 2 diamonds along one side, right sides together, matching inner points and dots. Stitch from inner point exactly to dot, backstitch.
 
Etape 2 :
Ouvrir les diamants et repasser la couture d’un côté. Poser un couple de diamants sur un autre, endroit contre endroit, les coutures pliées chacune d’un côté différent. Coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement. Open two 2-diamond units, right sides together, folding seam allowances in opposite directions. Stitch from inner point exactly to dot, backstitch.
 
Etape 3 :
Coudre un triangle au 4 diamants assemblés. Stitch a triangle to the 4-diamond unit.
 
Etape 4 :
Chaque bloc comprend 3 fleurs, et chacune a une disposition différente des carrés et des triangles. Each block is composed with 3 flowers, and everyone are different :
 
Construction en Y / Y-seam construction :
Endroit contre endroit, poser un triangle contre un diamant, angle droit à l’intersection de 2 diamants, en faisant correspondre les pointes et les 2 marques,. Avec le diamant sur le dessus, coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement.
Align short side of triangle to a diamond, right sides together, matching edges at outer point and dots at inner point. With diamond side up, stitch from outer edge exactly to dot, backstitch.
 
Aligner le second côté du triangle au diamant voisin. Avec le triangle sur le dessus, coudre de la pointe jusqu’à la marque, exactement.
Align remaining side of triangle to adjoining diamond. With triangle side up, stitch from outer edge exactly to dot, backstitch.
 
Voilà une fleur cousue avec 1 carré et 2 triangles, l’endroit et l’envers. Here is a flower stitched with a square and 2 triangles, right and wrong sides :
 
Etape 5 :
Coudre 2 grands triangles de chaque côté de la fleur qui a le carré au centre de ses pétales. Stitch 2 large triangles each side of the flower with square in the center.
 
Prochaine étape / Next step :
Avant de continuer l’assemblage des pièces du bloc, il faut préparer les appliqués : tiges et feuilles. Before completing the block, stems and leaves have to be appliquéd.
 

Découpe du tissu avec un guide / Fabric cutting guide

Publié le par Frédérique

La découpe de certaines pièces compliquées, comme le diamant (ou losange), est rendue plus facile avec l’utilisation d’un guide. For cutting pieces of fabric like the diamond, it is easier to use a cutting guide : 
 
le patron en papier est scotché à la règle, et sert à découper une bande de tissu à la bonne largeur. Puis le patron est repositionné sur la règle, pour découper les diamants dans la bande de tissu. The pattern is taped to the wrong side of the ruler, and is used to cut a strip of fabric. Then the pattern is taped differently to cut diamonds along the strip.
 
Les autres pièces (carrés, triangles) peuvent aussi être découpées de cette façon. Other patterns like squares, triangles, can also be cut this way.

 

 
Voilà toutes les pièces nécessaires à la réalisation des 4 premiers blocs. Here are all the pieces of fabric needed for the first 4 blocks :

Préparation des tissus / Fabrics

Publié le par Frédérique

Le lavage et séchage en machine de tous les tissus (cycle normal) leur permet de rétrécir tous ensemble, et ne plus bouger par la suite. Prewashing and drying all the fabrics allow them to shrink and bleed if they need to. 

Etapes suivantes :
  • repassage, press
  • mesure des coupons, measure
  • plan de coupe pour chacun, draw a cut planning for each of them

 

Plan de coupe / Cut planning

Publié le par Frédérique

Tracer d’abord les plus grandes pièces : backing (tissu de dos), bordures, sashings (fines bordures inter-blocs), blocs pleins ; ensuite les petites pièces. First, draw the biggest pieces : backing, borders, sashing strips, plain blocks ; then the small patterns.

 

C’est ainsi que j’ai constaté que je n’avais pas assez d’un tissu, dans lequel je devais découper le backing. With this way, I realise that one of the fabric had not enought length, to cut the backing.
2 solutions : soit trouver le même tissu et acheter 1,25 m de plus ; soit acheter 2,50 m d’un autre tissu. So I have the choice : or find exactly the same fabric and buy 1,25 m more ; or find and buy 2,50 m from a different fabric.
 
Le plan de coupe est donc très utile, et permet aussi une bonne gestion du coupon, sans gaspillage. So, a cut planning is very useful, and avoid mistakes.
 
Attention, il ne faut pas couper immédiatement les bordures, mais juste prévoir leur emplacement sur le coupon (souvent le long des lisières), et les découper une fois le quilt fini (des ajustements peuvent être nécessaires).
Warning, do not cut the borders right now, just draw them on the cut planning (along the selvage), and wait until the quilt is finished. You may need to make some adjustements in the borders measurement.

Publié dans NCL en cours

Calcul des sashings, et triangles d’angle et de côté / Arithmetic for sashings, corner and side triangles

Publié le par Frédérique

Un peu de maths est malheureusement nécessaire ! Il s’agit de calculer la taille des pièces qui vont être ajoutées autour des blocs. Arithmetic is very useful! You need to calculate the size of the patchs added around the blocks.
 
Bandes inter-blocs / Sashing strips :
 
A : largeur voulue + marges de couture (¼’’ + ¼’’) ; longueur = bloc fini + marges (½’’)
A : width wanted + seam allowance (½’’); length = finished block size + seam allowance (½’’)
 
B : largeur voulue + marges (½’’) ; longueur = bloc fini + A fini + marges (attention, 3 longueurs différentes, voir la grille)
B : width wanted + seam allowance (½’’) ; length = finished bock size + finished A + seam allowance (be careful, 3 different sizes, see the grid)
 
 
Triangles d’angle et de côté / Corner and side triangles :
 
Une règle importante : les pièces qui encadrent le quilt doivent être découpées dans le droit-fil, pour rigidifier l’ensemble et éviter que les bords ne se déforment. Cela est donc valable pour les triangles d’angle et de côté. Important : the pieces at the edges of a quilt must be cut strait-grain, to avoid streching and disturbing the edges. This is available for side ("triangle de côté") and corner triangles ("triangle d'angle").
 
 
 
Triangles d’angle / Corner triangles :
 
 
Les triangles d’angle doivent être découpés dans le droit-fil dans l’angle droit. Side triangles must be cut strait-grain in the right angle.
 
 
un carré divisé en 2 est ainsi parfait. Add 2 triangles, and you will have a square :
 
 
Il s’agit donc de calculer la taille du carré. We need to calculate the size of the square :
(bloc fini / 1,414) + 0,875
(finished block size / 1,414) + 0,875
arrondir le résultat au 1/8’’ le plus proche. Round up to the nearest 1/8''
(0,875 = 7/8’’, la marge de couture, the seam allowance)
 
 
explication de la formule. Explanation :
a = côté du carré = side of the square
b = diagonale du carré = bloc fini = diagonal of the square = finished block size
 
a² + a² = b²
a = b / √2
(√2 = 1,414)
donc : a = bloc fini / 1,414
so : a = finished block size / 1,414
ajouter les marges de couture (0,875), et arrondir le résultat à 1/8’’. Add the seam allowance (0,875) and round up to the nearest 1/8''
 
Pour mon patchwork. For my patchwork :
Bloc fini = 16’’ (avec sashings) Finished block size = 16'' (with sashings)
(16 / 1,414) + 0,875 = 12,19 arrondi à 12,25 ou 12 ¼’’, round up to 12,25 or 12 ¼’’
je vais donc découper 2 carrés de 12 ¼’’ x 12 ¼’’ pour obtenir mes 4 triangles d’angle. So, for 4 corner triangles, I will cut 2 squares 12 ¼’’ x 12 ¼’’
 
 
Triangles de côté / Side triangles :
 
 
Les triangles de côté doivent être découpés dans le droit-fil dans la diagonale, pour éviter d’avoir du biais sur les bords extérieurs du quilt. Side triangles must be cut strait-grain in the diagonal, to avoid bias on the edges of the quilt.
 
 
et peuvent être découpé dans un carré divisé en 4. And can be cut in a square divided in 4 :
 
 
Il s’agit donc de calculer la taille du carré. We need to calculate the size of the square :
(bloc fini x 1,414) + 1,25
(finished block size x 1,414) + 1,25
arrondir le résultat au 1/8’’ le plus proche, round up to the nearest 1/8''
(1,25 = 1 ¼’’, la marge de couture, the seam allowance)
 
explications de la formule, explanation :
a = côté du carré = side of the square
b = diagonale du carré = bloc fini = diagonal of the square = finished block size
 
b² = a² + a²
b = a x √2
(√2 = 1,414)
donc : b = bloc fini x 1,414
so : b = finished block size x 1,414
ajouter les marges de couture (1,25), et arrondir le résultat à 1/8’’. Add the seam allowance (1,25) and round up to the nearest 1/8''
 
Pour mon patchwork. For my patchwork :
Bloc fini = 14’’ (avec 1 sashing)
Finished block size = 14'' (with 1 sashing)
(14 x 1,414) + 1,25 = 21,05 arrondi à 21’’, round up to 21''
je vais donc découper 2 carrés de 21’’ x 21’’ pour obtenir 8 triangles de côté. So, for 8 side triangles, I will cut 2 squares 21’’ x 21’’

Etude et calculs préliminaires / First study and arithmetic

Publié le par Frédérique

Je n’ai qu’un modèle pour faire ce nouveau patchwork : une photo, sans explications. Il faut donc tout d’abord tracer une grille du quilt à l’échelle, et dessiner la position des blocs, des bordures, et calculer les dimensions de tous les éléments.
I don't have any instructions for making this new patchwork but a picture. So I need to draw on a grid the blocks, borders, and calculate everything.

 
Sur une feuille de papier quadrillé 8x8 (8 carrés = 1 inch), j’ai dessiné le patchwork.
On a tracing paper 8x8 (8 squares = 1 inch), I draw the pathwork :
 
 
les blocs mesurent 12’’ x 12’’. Blocks : 12'' x 12''
les sashings : 2’’ de large. Sashings : 2'' wide
les bordures : 4’’ de large. Bordures : 4'' wide
 
Cela ramène le quilt fini à 66’’ x 46 ½’’. The finished size of the quilt will be 66'' x 46 ½''.
 
 
Ces calculs sont importants pour estimer le métrage des tissus nécessaire, puis pour faire le plan de coupe. These arithmetics are importants to estimate the yardage needed, and then to draw a cut planning.
 

Publié dans NCL en cours

Et une commande, une !

Publié le par Frédérique

Ma soeur m'a commandé un patchwork, une petite couverture pour se tenir chaud, lovée sur le canapé. My sister order me a new patchwork, a small cover for being warmed while resting on the sofa.

Petite, mais quand même de dimension honnête : 175 x 115 cm. Not so small : 66" x 46 1/2"

On est allé choisir les tissus ensemble, et voilà l'assortiment. We went together to choose the fabrics :

Sympa, non ? Bon, on ne voit pas bien, mais le blanc est un ton-sur-ton (blanc avec de petits motifs blancs). Nice, aren't they ? Well, the picture is not so good, the white fabric is a off-white, with small white flowers.

Je ne vous dit pas comment il va être à la fin, ce sera comme un quilt mystère ! I will not tell you how the patchwork will be once finished, it will be like a mystery quilt !



Progression du patchwork : 

Work in progress :









  • North Carolina Lily le nom de la fleur dévoilé... et une astuce pour que le bloc soit bien carré The name of the flower... and a tip for squaring a block

 









 

The quilting bible

Publié le par Frédérique

The editors of Creative Publishing International. The quilting bible : the complete photo guide to machine quilting. Chanhassen, Minn. : Creative Pub. International, c2005.

Je viens de terminer de feuilleter ce superbe ouvrage, très bien illustré, et très complet. Pour tout savoir sur le piecing et le quilting à la machine !

Feather, le quilt

Publié le par Frédérique

Voici les articles qui se rapportent à Feather :

Here are the posts about Feather:

Publié dans Feather

Gousset de suspension / Hanging sleeve (2)

Publié le par Frédérique

2ème méthode : ajout du gousset après la finition du patchwork. Second method: add a hanging sleeve after binding.


  1. préparer le patchwork pour la finition : vérifier qu’il soit bien rectangulaire, et que les angles soient à 90°. Prepare the patchwork for binding: square it with a square ruler on the corners.

  2. découper une bande de 18 cm de large, et 1,5 cm plus courte que la largeur du patchwork, dans le même tissu que celui du dos. Cut a strip 7’’ wide, and 1/2’’ shorter than the finished width of the patchwork, in the same fabric used for the backing.

  3. faire un ourlet aux extrémités : retourner 5 mm de chaque côté de la bande, repasser. Retourner encore 5 mm, repasser, et coudre à points droits l’ourlet. Turn under 1/4’’ at each end, and press. Turn under again, press, and straight stitch the hem.

  4. plier la bande en 2 dans le sens de la longueur, envers contre envers, et coudre les bords ensemble à 5 mm. Fold the strip in half lengthwise, with wrong sides together, and stitch 1/4’’ from the raw edge.

  5. repasser la couture ouverte, et la centrer dans le tube créé. Press the seam open, centering it on the tube created.

  6. appliquer le tube juste au-dessous du biais de finition, la couture cachée contre le dos du patchwork. Coudre à points invisibles le haut du tube dans le tissu du dos et le molleton. Position the tube just below the inner edge of the binding with the seam against the patchwork backing. Blindstitch the top edge to the patchwork, into the backing and the batting.
  7. remonter légèrement le fond du tube sur le devant avant de le coudre au dos, cela permet de détendre le gousset et éviter que la tringle ne déforme le patchwork. Scoop the tube up a little before blindstitch the bottom edge in place, this allows a dowel to be placed in the sleeve without distorting the patchwork.


Gousset de suspension / Hanging sleeve (1)

Publié le par Frédérique

Un petit patchwork peut facilement être suspendu à un mur, comme un tableau. Pour cela, il suffit de prévoir un gousset au dos, et y insérer par la suite une tringle. If you plan to hang your quilt on the wall, you will need to add a hanging sleeve to the back.
 
1ère méthode : ajout du gousset avant la finition du patchwork, pour une fixation plus résistante, mais vous ne pourrez plus le retirer une fois cousu en place, sous le biais de finition. First method: add a hanging sleeve before binding, this will made a stronger sleeve, but you will not be able to put it away once finished.


C'est cette méthode que j'ai utilisé pour mon quilt Feather. I used this method for my Feather quilt.
Voilà ce que ça donne. Here is the result :

 
1.      préparer le patchwork pour la finition : vérifier qu’il soit bien rectangulaire, et que les angles soient à 90°. Prepare the patchwork for binding: square it with a square ruler on the corners.
2.      découper une bande de 18 cm de large, et 1,5 cm plus courte que la largeur du patchwork, dans le même tissu que celui du dos. Cut a strip 7’’ wide, and 1/2’’ shorter than the finished width of the patchwork, in the same fabric used for the backing.
3.      faire un ourlet aux extrémités : retourner 5 mm de chaque côté de la bande, repasser. Retourner encore 5 mm, repasser, et coudre à points droits l’ourlet. Turn under 1/4’’ at each end, and press. Turn under again, press, and straight stitch the hem.
4.      plier la bande en 2 dans le sens de la longueur, envers contre envers, et repasser. Fold the strip in half lengthwise, with wrong sides together, press.
5.      centrer le gousset et l’épingler en ras du bord, au dos du patchwork. Center the sleeve and pin it to the back of the patchwork, lining up the raw edges of the sleeve and the patchwork.
6.      bâtir à la machine à 5 mm du bord. Machine baste in place with a 1/4’’ seam
7.      laisser de côté le gousset, et coudre le biais de finition tout autour du patchwork. Bind the patchwork
 
8.      reprendre le gousset, et coudre à points invisibles le bas au dos du patchwork, à travers le tissu du dos et le molleton : remonter d’environ 5 mm la ligne de repassage du fond du gousset sur le devant. Cela permet de détendre le gousset, et éviter que la tringle ne déforme le patchwork. Hand blindstitch the lower edge of the sleeve to the patchwork back, into the backing and the batting: with the pressed line on the bottom of the sleeve as a guide, bring the edge up about 1/4’’. This allows a dowel to be placed in the sleeve without distorting the patchwork.

Quilt Feather, terminé !

Publié le par Frédérique

Et voilà mon cadeau pour ma maman. Here is the birthday gift for my mum :

Côté face, the front :

et de dos, the back :

 

Feather, 27'' x 27'' (69 cm x 69 cm), 2006. 

D'après un quilt de Sue Nickels. Insipred by Sue Nickels' quilt

Patchwork piécé et quilté à la machine. Pieced and quilted by machine.

Publié dans Feather

Tifaifai "Uru"

Publié le par Frédérique

En attendant de mettre les photos de mon tout dernier quilt, voici un patchwork tahitien que j'ai offert à l'une de mes soeurs Before showing you my last little quilt, here is a patchwork I made for one of my sisters :

 

Le motif vert, d'une pièce, est cousu à la main en appliqué sur le tissu blanc (qui constitue le fond). Mon motif représente un arbre local, l'arbre à pain (Uru en Tahitien), très répandu à Tahiti. The green pattern, from one piece of fabric, is appliqued by hand on the white fabric, the background. My pattern is a local tree, called Uru in Tahitian.

 

Tout se fait plié. All is made folded :

  • le patron est tracé sur une feuille de papier (ou un assemblage de feuilles) pliée en 4. Ce n'est donc que le 1/4 du motif qui est dessiné sur cette portion de feuille. Les motifs choisis pour les tifaifai ont justement cette particularité d'être symétriques, comme un flocon. The pattern is traced on a sheet of paper folded in 4. You just draw the quarter of the design. Patterns for tifaifai are choose for their symetric shape.

 

  • le patron est ensuite placé sur le tissu, lui aussi préalablement plié en 4, puis tracé le long du pli. Le tissu peut alors être découpé dans les 4 épaisseurs. The pattern is applied on the fabric, folded in 4 too, along the fold. The fabric is then cut through the 4 layers.

 

  • le tissu découpé est ensuite posé sur le tissu de fond, puis soigneusement déplié par quarts, jusqu'à ce que le motif soit complètement déployé. The cutted fabric is then applied on the background, unfolded by quarters, until the design is completly unfolded flat.

 

Il ne reste plus, ensuite, qu'à coudre à petits points invisibles l'appliqué sur le tissu de fond, en retournant un petit ourlet du bout de l'aiguille au fur et à mesure de la couture. The last step is to sew by hand the applique on the background, with small invisible stitches, and needle turn.

 

 

J'ai enuite fait une bordure festonnée pour encadrer le tout, et offert le tifaifai en cadeau de mariage, selon la coutume tahitenne. I made a border, and offered the tifaifai to my sister, as a wedding gift, like the Tahitian custom.

Voilà le tifaifai terminé. Here is the finished tifaifai :

 

Uru, king size, 2005. Tifaifai tahitien. Tahitian Tifaifai.

Appliqué main. Hand appliqué.

 

 

Pour en savoir plus sur les tifaifai et leurs cousins hawaiiens, 2 sites de quilts hawaiiens qui expliquent bien le principe. If you want to know more about tifaifai and Hawaiian quilts, these 2 web sites are very handy :

 

Patron de mon tifaifai Uru Pattern of my tifaifai Uru :

Patron du tifaifai Uru / Tifaifai pattern

 

Publié dans Tifaifai Uru

<< < 10 20 30 40 50 60 61 62 > >>