Bienvenue ! Welcome!

Entrez dans ce blog consacré au quilting et au patchwork, et n'hésitez pas à laisser un message ! Vous y trouverez mes réalisations passées et en cours, des fiches techniques, des livres de quilts, un répertoire de blogs de patchwork, etc. J'espère que cette visite vous plaira !

 

Pas d'article récent ? C'est que là où je suis il n'y a pas d'internet... mais j'en trouverais plus loin !

 

Pour être avertis des nouveautés, inscrivez-vous à la Newsletter !

                        

Come and visit my blog, about quilting and patchwork, and don't hesitate to post a comment! You will find my work in progress, my gallery, quiltmaking lessons, quilting books, a blogroll, and much more! I hope you will enjoy it! Look for the lines written in green, in english.

 

No new post? That's because where I am there is no internet connexion, but I'll find one further!

 

Subscribe to the Newsletter to be notified about new articles!


Dimanche 12 mars 2006 7 12 /03 /Mars /2006 22:18
La découpe de certaines pièces compliquées, comme le diamant (ou losange), est rendue plus facile avec l’utilisation d’un guide. For cutting pieces of fabric like the diamond, it is easier to use a cutting guide : 
 
le patron en papier est scotché à la règle, et sert à découper une bande de tissu à la bonne largeur. Puis le patron est repositionné sur la règle, pour découper les diamants dans la bande de tissu. The pattern is taped to the wrong side of the ruler, and is used to cut a strip of fabric. Then the pattern is taped differently to cut diamonds along the strip.
 
Les autres pièces (carrés, triangles) peuvent aussi être découpées de cette façon. Other patterns like squares, triangles, can also be cut this way.

 

 
Voilà toutes les pièces nécessaires à la réalisation des 4 premiers blocs. Here are all the pieces of fabric needed for the first 4 blocks :
Par Frédérique - Publié dans : Fiches techniques / Lessons
0 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Vendredi 10 mars 2006 5 10 /03 /Mars /2006 03:18

Le lavage et séchage en machine de tous les tissus (cycle normal) leur permet de rétrécir tous ensemble, et ne plus bouger par la suite. Prewashing and drying all the fabrics allow them to shrink and bleed if they need to. 

Etapes suivantes :
  • repassage, press
  • mesure des coupons, measure
  • plan de coupe pour chacun, draw a cut planning for each of them

 

Par Frédérique - Publié dans : Tissus / Fabrics
1 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Jeudi 9 mars 2006 4 09 /03 /Mars /2006 01:48

Tracer d’abord les plus grandes pièces : backing (tissu de dos), bordures, sashings (fines bordures inter-blocs), blocs pleins ; ensuite les petites pièces. First, draw the biggest pieces : backing, borders, sashing strips, plain blocks ; then the small patterns.

 

C’est ainsi que j’ai constaté que je n’avais pas assez d’un tissu, dans lequel je devais découper le backing. With this way, I realise that one of the fabric had not enought length, to cut the backing.
2 solutions : soit trouver le même tissu et acheter 1,25 m de plus ; soit acheter 2,50 m d’un autre tissu. So I have the choice : or find exactly the same fabric and buy 1,25 m more ; or find and buy 2,50 m from a different fabric.
 
Le plan de coupe est donc très utile, et permet aussi une bonne gestion du coupon, sans gaspillage. So, a cut planning is very useful, and avoid mistakes.
 
Attention, il ne faut pas couper immédiatement les bordures, mais juste prévoir leur emplacement sur le coupon (souvent le long des lisières), et les découper une fois le quilt fini (des ajustements peuvent être nécessaires).
Warning, do not cut the borders right now, just draw them on the cut planning (along the selvage), and wait until the quilt is finished. You may need to make some adjustements in the borders measurement.
Par Frédérique - Publié dans : NCL en cours
0 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Mercredi 8 mars 2006 3 08 /03 /Mars /2006 03:49
Un peu de maths est malheureusement nécessaire ! Il s’agit de calculer la taille des pièces qui vont être ajoutées autour des blocs. Arithmetic is very useful! You need to calculate the size of the patchs added around the blocks.
 
Bandes inter-blocs / Sashing strips :
 
A : largeur voulue + marges de couture (¼’’ + ¼’’) ; longueur = bloc fini + marges (½’’)
A : width wanted + seam allowance (½’’); length = finished block size + seam allowance (½’’)
 
B : largeur voulue + marges (½’’) ; longueur = bloc fini + A fini + marges (attention, 3 longueurs différentes, voir la grille)
B : width wanted + seam allowance (½’’) ; length = finished bock size + finished A + seam allowance (be careful, 3 different sizes, see the grid)
 
 
Triangles d’angle et de côté / Corner and side triangles :
 
Une règle importante : les pièces qui encadrent le quilt doivent être découpées dans le droit-fil, pour rigidifier l’ensemble et éviter que les bords ne se déforment. Cela est donc valable pour les triangles d’angle et de côté. Important : the pieces at the edges of a quilt must be cut strait-grain, to avoid streching and disturbing the edges. This is available for side ("triangle de côté") and corner triangles ("triangle d'angle").
 
 
 
Triangles d’angle / Corner triangles :
 
 
Les triangles d’angle doivent être découpés dans le droit-fil dans l’angle droit. Side triangles must be cut strait-grain in the right angle.
 
 
un carré divisé en 2 est ainsi parfait. Add 2 triangles, and you will have a square :
 
 
Il s’agit donc de calculer la taille du carré. We need to calculate the size of the square :
(bloc fini / 1,414) + 0,875
(finished block size / 1,414) + 0,875
arrondir le résultat au 1/8’’ le plus proche. Round up to the nearest 1/8''
(0,875 = 7/8’’, la marge de couture, the seam allowance)
 
 
explication de la formule. Explanation :
a = côté du carré = side of the square
b = diagonale du carré = bloc fini = diagonal of the square = finished block size
 
a² + a² = b²
a = b / √2
(√2 = 1,414)
donc : a = bloc fini / 1,414
so : a = finished block size / 1,414
ajouter les marges de couture (0,875), et arrondir le résultat à 1/8’’. Add the seam allowance (0,875) and round up to the nearest 1/8''
 
Pour mon patchwork. For my patchwork :
Bloc fini = 16’’ (avec sashings) Finished block size = 16'' (with sashings)
(16 / 1,414) + 0,875 = 12,19 arrondi à 12,25 ou 12 ¼’’, round up to 12,25 or 12 ¼’’
je vais donc découper 2 carrés de 12 ¼’’ x 12 ¼’’ pour obtenir mes 4 triangles d’angle. So, for 4 corner triangles, I will cut 2 squares 12 ¼’’ x 12 ¼’’
 
 
Triangles de côté / Side triangles :
 
 
Les triangles de côté doivent être découpés dans le droit-fil dans la diagonale, pour éviter d’avoir du biais sur les bords extérieurs du quilt. Side triangles must be cut strait-grain in the diagonal, to avoid bias on the edges of the quilt.
 
 
et peuvent être découpé dans un carré divisé en 4. And can be cut in a square divided in 4 :
 
 
Il s’agit donc de calculer la taille du carré. We need to calculate the size of the square :
(bloc fini x 1,414) + 1,25
(finished block size x 1,414) + 1,25
arrondir le résultat au 1/8’’ le plus proche, round up to the nearest 1/8''
(1,25 = 1 ¼’’, la marge de couture, the seam allowance)
 
explications de la formule, explanation :
a = côté du carré = side of the square
b = diagonale du carré = bloc fini = diagonal of the square = finished block size
 
b² = a² + a²
b = a x √2
(√2 = 1,414)
donc : b = bloc fini x 1,414
so : b = finished block size x 1,414
ajouter les marges de couture (1,25), et arrondir le résultat à 1/8’’. Add the seam allowance (1,25) and round up to the nearest 1/8''
 
Pour mon patchwork. For my patchwork :
Bloc fini = 14’’ (avec 1 sashing)
Finished block size = 14'' (with 1 sashing)
(14 x 1,414) + 1,25 = 21,05 arrondi à 21’’, round up to 21''
je vais donc découper 2 carrés de 21’’ x 21’’ pour obtenir 8 triangles de côté. So, for 8 side triangles, I will cut 2 squares 21’’ x 21’’
Par Frédérique - Publié dans : Fiches techniques / Lessons
1 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Lundi 6 mars 2006 1 06 /03 /Mars /2006 23:19

Je n’ai qu’un modèle pour faire ce nouveau patchwork : une photo, sans explications. Il faut donc tout d’abord tracer une grille du quilt à l’échelle, et dessiner la position des blocs, des bordures, et calculer les dimensions de tous les éléments.
I don't have any instructions for making this new patchwork but a picture. So I need to draw on a grid the blocks, borders, and calculate everything.

 
Sur une feuille de papier quadrillé 8x8 (8 carrés = 1 inch), j’ai dessiné le patchwork.
On a tracing paper 8x8 (8 squares = 1 inch), I draw the pathwork :
 
 
les blocs mesurent 12’’ x 12’’. Blocks : 12'' x 12''
les sashings : 2’’ de large. Sashings : 2'' wide
les bordures : 4’’ de large. Bordures : 4'' wide
 
Cela ramène le quilt fini à 66’’ x 46 ½’’. The finished size of the quilt will be 66'' x 46 ½''.
 
 
Ces calculs sont importants pour estimer le métrage des tissus nécessaire, puis pour faire le plan de coupe. These arithmetics are importants to estimate the yardage needed, and then to draw a cut planning.
 
Par Frédérique - Publié dans : NCL en cours
0 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Vendredi 3 mars 2006 5 03 /03 /Mars /2006 04:44

Ma soeur m'a commandé un patchwork, une petite couverture pour se tenir chaud, lovée sur le canapé. My sister order me a new patchwork, a small cover for being warmed while resting on the sofa.

Petite, mais quand même de dimension honnête : 175 x 115 cm. Not so small : 66" x 46 1/2"

On est allé choisir les tissus ensemble, et voilà l'assortiment. We went together to choose the fabrics :

Sympa, non ? Bon, on ne voit pas bien, mais le blanc est un ton-sur-ton (blanc avec de petits motifs blancs). Nice, aren't they ? Well, the picture is not so good, the white fabric is a off-white, with small white flowers.

Je ne vous dit pas comment il va être à la fin, ce sera comme un quilt mystère ! I will not tell you how the patchwork will be once finished, it will be like a mystery quilt !



Progression du patchwork : 

Work in progress :









  • North Carolina Lily le nom de la fleur dévoilé... et une astuce pour que le bloc soit bien carré The name of the flower... and a tip for squaring a block

 









 

Par Frédérique - Publié dans : North Carolina Lily
2 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Jeudi 2 mars 2006 4 02 /03 /Mars /2006 02:37

The editors of Creative Publishing International. The quilting bible : the complete photo guide to machine quilting. Chanhassen, Minn. : Creative Pub. International, c2005.

Je viens de terminer de feuilleter ce superbe ouvrage, très bien illustré, et très complet. Pour tout savoir sur le piecing et le quilting à la machine !

Par Frédérique - Publié dans : Bibliothèque / Books
0 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Dimanche 26 février 2006 7 26 /02 /Fév /2006 00:12

Voici les articles qui se rapportent à Feather :

Here are the posts about Feather:

Par Frédérique - Publié dans : Feather
1 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Vendredi 24 février 2006 5 24 /02 /Fév /2006 04:30

2ème méthode : ajout du gousset après la finition du patchwork. Second method: add a hanging sleeve after binding.


  1. préparer le patchwork pour la finition : vérifier qu’il soit bien rectangulaire, et que les angles soient à 90°. Prepare the patchwork for binding: square it with a square ruler on the corners.

  2. découper une bande de 18 cm de large, et 1,5 cm plus courte que la largeur du patchwork, dans le même tissu que celui du dos. Cut a strip 7’’ wide, and 1/2’’ shorter than the finished width of the patchwork, in the same fabric used for the backing.

  3. faire un ourlet aux extrémités : retourner 5 mm de chaque côté de la bande, repasser. Retourner encore 5 mm, repasser, et coudre à points droits l’ourlet. Turn under 1/4’’ at each end, and press. Turn under again, press, and straight stitch the hem.

  4. plier la bande en 2 dans le sens de la longueur, envers contre envers, et coudre les bords ensemble à 5 mm. Fold the strip in half lengthwise, with wrong sides together, and stitch 1/4’’ from the raw edge.

  5. repasser la couture ouverte, et la centrer dans le tube créé. Press the seam open, centering it on the tube created.

  6. appliquer le tube juste au-dessous du biais de finition, la couture cachée contre le dos du patchwork. Coudre à points invisibles le haut du tube dans le tissu du dos et le molleton. Position the tube just below the inner edge of the binding with the seam against the patchwork backing. Blindstitch the top edge to the patchwork, into the backing and the batting.
  7. remonter légèrement le fond du tube sur le devant avant de le coudre au dos, cela permet de détendre le gousset et éviter que la tringle ne déforme le patchwork. Scoop the tube up a little before blindstitch the bottom edge in place, this allows a dowel to be placed in the sleeve without distorting the patchwork.


Par Frédérique - Publié dans : Gousset / Hanging sleeve
0 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Jeudi 23 février 2006 4 23 /02 /Fév /2006 00:39
Un petit patchwork peut facilement être suspendu à un mur, comme un tableau. Pour cela, il suffit de prévoir un gousset au dos, et y insérer par la suite une tringle. If you plan to hang your quilt on the wall, you will need to add a hanging sleeve to the back.
 
1ère méthode : ajout du gousset avant la finition du patchwork, pour une fixation plus résistante, mais vous ne pourrez plus le retirer une fois cousu en place, sous le biais de finition. First method: add a hanging sleeve before binding, this will made a stronger sleeve, but you will not be able to put it away once finished.


C'est cette méthode que j'ai utilisé pour mon quilt Feather. I used this method for my Feather quilt.
Voilà ce que ça donne. Here is the result :

 
1.      préparer le patchwork pour la finition : vérifier qu’il soit bien rectangulaire, et que les angles soient à 90°. Prepare the patchwork for binding: square it with a square ruler on the corners.
2.      découper une bande de 18 cm de large, et 1,5 cm plus courte que la largeur du patchwork, dans le même tissu que celui du dos. Cut a strip 7’’ wide, and 1/2’’ shorter than the finished width of the patchwork, in the same fabric used for the backing.
3.      faire un ourlet aux extrémités : retourner 5 mm de chaque côté de la bande, repasser. Retourner encore 5 mm, repasser, et coudre à points droits l’ourlet. Turn under 1/4’’ at each end, and press. Turn under again, press, and straight stitch the hem.
4.      plier la bande en 2 dans le sens de la longueur, envers contre envers, et repasser. Fold the strip in half lengthwise, with wrong sides together, press.
5.      centrer le gousset et l’épingler en ras du bord, au dos du patchwork. Center the sleeve and pin it to the back of the patchwork, lining up the raw edges of the sleeve and the patchwork.
6.      bâtir à la machine à 5 mm du bord. Machine baste in place with a 1/4’’ seam
7.      laisser de côté le gousset, et coudre le biais de finition tout autour du patchwork. Bind the patchwork
 
8.      reprendre le gousset, et coudre à points invisibles le bas au dos du patchwork, à travers le tissu du dos et le molleton : remonter d’environ 5 mm la ligne de repassage du fond du gousset sur le devant. Cela permet de détendre le gousset, et éviter que la tringle ne déforme le patchwork. Hand blindstitch the lower edge of the sleeve to the patchwork back, into the backing and the batting: with the pressed line on the bottom of the sleeve as a guide, bring the edge up about 1/4’’. This allows a dowel to be placed in the sleeve without distorting the patchwork.
Par Frédérique - Publié dans : Gousset / Hanging sleeve
3 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Lundi 13 février 2006 1 13 /02 /Fév /2006 01:36

Et voilà mon cadeau pour ma maman. Here is the birthday gift for my mum :

Côté face, the front :

et de dos, the back :

 

Feather, 27'' x 27'' (69 cm x 69 cm), 2006. 

D'après un quilt de Sue Nickels. Insipred by Sue Nickels' quilt

Patchwork piécé et quilté à la machine. Pieced and quilted by machine.

Par Frédérique - Publié dans : Feather
4 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment
Samedi 11 février 2006 6 11 /02 /Fév /2006 02:02
Par Frédérique - Publié dans : Blabla
0 commentaires / comments - Ecrire un commentaire / Post a Comment

Galerie / Gallery

  • 21 Valentine Crazy Beaded Hearts

Bienvenue ! Welcome!

un blog de / by  Frédérique

 

 

Mon autre blog :

My other blog:

  Logo-Croque-Pomme

 

    

flickr-logo 


Netvibes Blogroll


TwitterFollowMe


Blogger

 

 

Vous êtes le
Compteur

ème 
visiteur depuis le 16 nov 2005

 

Il y a actuellement  1 

personne(s) sur ce blog

Locations of visitors to this page

Bouton / Grab the Button

Bouton Liste de blogs / Blog list Button
Patchwork & Quilting Blog List

<div align="center"><a href="http://quilting.over-blog.com" title="Patchwork & Quilting Blog List"><img src="http://idata.over-blog.com/0/17/35/26/Netvibes-Blogroll-pt.png" alt="Patchwork & Quilting Blog List" style="border:none;" /></a></div>
Bouton de mon blog / My Blog's Button
Quilting, Patchwork & Appliqué

<div align="center"><a href="http://quilting.over-blog.com" title="Quilting, Patchwork & Appliqué"><img src="http://idata.over-blog.com/0/17/35/26/banniere-quilting-pt.jpg" alt="Quilting, Patchwork & Appliqué" style="border:none;" /></a></div>

 

Visiteurs / Visitors

Communautés / Rings

 

 


l'annuaire des piquées du fil

 

aiguille-gauche-6.gif

Aimé mon blog ? Votez dans ces annuaires !
Enjoy my blog? Rate it!


 Patchwork Patchwork


 

Blogarama - The Blog Directory   
                       

 

Annuaire-nord-France

 

Annuaire 141

Syndication / W3C

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés