Le sashiko est parfait pour accompagner des geishas. Ce style de quilting japonais utilise des motifs géométriques et des courbes, traditionnellement cousus avec du fil blanc épais
sur un fond bleu marine.
Le livre Sensational Sashiko explique clairement la méthode d'exécution à la machine. Suivant les instructions,
j'ai donc :
- équipé ma machine à coudre d'une aiguille n°100
- installé 2 bobines de fils 50/3 rouge de même couleur (pour faire un unique fil épais)
- modifié la tension pour que le fil blanc de la canette apparaisse sur l'endroit et fasse un effet pointillé avec le rouge du dessus.
Sashiko is perfect with geishas. This Japanese style of quilting features heavy-weight white thread over dark background, and quilting patterns stitched in
geometric and curving patterns.
The book Sensational Sashiko clearly explain how to machine stitch the sashiko quilting. As the author
said:
- I put a #16 needle on my sewing machine
- I install 2 red threads 50/3 together
- I change the tension until the white thread shows from behind to the top, to make a dot-like stitch with the red thread.
J'ai choisi le motif Fundo pour compléter les panneaux des geishas, et terminer avec le quilting.
I choose the Fundo design to complete the geishas' panels, and to achieve the quilting.
par Frédérique
publié dans :
Geishas
8
Blog de patchwork :
Quilting blog:
Find this link in the Blogroll Quilting &
Patchwork.
Retrouvez ce lien dans le Répertoire de blogs de Patchwork & Quilting.
par Frédérique
publié dans :
Blogs Patchwork & Quilting
0
Regardez ce que j'ai reçu pour mon anniversaire :
Look what I received for my birthday:
J'adore les quilts de Ruth McDowell, et dans cet ouvrage elle analyse sa démarche artistique pour 8 de ses patchworks.
Mais attention, pas de patrons ni de pas à pas dans ce livre, elle explique seulement comment elle travaille à partir d'une image, son choix de tissus et de quilting.
Ca faisait longtemps que je voulais voir ce lire de plus près... Merci Claudine !
I love what Ruth McDowell do and in this book she explain her artistic process for 8 quilts.
But here, no patterns nor explanations, she just tell us how she works from a picture, select fabrics, and quilt.
I wanted to look closely into this book since a long time ago... Thank you Claudine!
par Frédérique
publié dans :
Bibliothèque / Books
5
Fleurs pour la Geisha aux fleurs / flowers for the Geisha with flowers
Eventails pour la Geisha à l'éventail / fans for the Geisha with the fan
Mélange des 2 motifs pour le panneau central / mix of the 2 designs for the central panel
Prochaine étape, le sashiko.
Next step, the sashiko quilting.
par Frédérique
publié dans :
Geishas
13
Blog d'art textile :
Fiber art's blog:
Retrouvez ce lien dans le Répertoire de blogs de Patchwork & Quilting.
Find this link in the Blogroll Quilting &
Patchwork.
par Frédérique
publié dans :
Blogs Art textile
0
Blog de patchwork :
Quilting blog:
Meu Cantinho (Pt) : blog de Meu Cantinho (Portugal). Blog by Meu Cantinho
(Portugal).
Retrouvez ce lien dans le Répertoire de blogs de Patchwork & Quilting.
Find this link in the Blogroll Quilting &
Patchwork.
par Frédérique
publié dans :
Blogs Patchwork & Quilting
0
Voici un article de Claire, publié sur son blog Countrypatch, et repris intégralement :
"J'ai reçu il y a quelques jours un message de corinne , m'informant qu'on lui avait volé son patch sac lors de l'exposition des maisons sur le site de quiltmania , à Sainte Marie aux mines, en
général je ne fais pas suivre des chaines de solidarité , car il y en a de partout , mais là c'est du patch alors nos blogs et forum sont le lieu pour transmettre cette information, je
l'avais pris en photo lors de mon mini reportage, c'était tellement mignon et brodé avec soin , je l'avais adoré ,.. je me pose la question pourquoi ? et comment corinne pourra t elle
le retrouver ? je ne peux qu'esperer que la personne en question , ai un moment de lucidité et renvoye l'ouvrage à la revue quiltmania , ainsi elle gardera son anonyma et aura la conscience
tranquille, ce modèle va se retrouver de partout sur les blogs , madame X pour une fois ayez un sursaut d'honneteté , et renvoyez ce patch à :
Quiltmania
La Castillerie
44360 St Etienne de Montluc
FRANCE
PS : si vous voulez vous joindre à nous, pour essayer de toucher le plus de personnes ? vous pouvez faire un copié collé de ma page
par Frédérique
publié dans :
Blabla
1
Pendant que le pied ouvert (darning foot) est installé sur la machine pour les bordures de fleurs, j'en profite pour quilter des petits oiseaux - des grues - dans les blocs
éventail du panneau central.
Ce motif "Tsuru" est tiré du livre Sensational sashiko, et symbolise
la longévité selon les traditions japonaises.
As I'm using the darning foot on my sewing machine for the flower pattern of the borders, I also quilt small cranes in the central panel's fan blocks.
Selected from the book Sensational sashiko, the "Tsuru" crane is a long life symbol according to the Japanese traditions.
par Frédérique
publié dans :
Geishas
2
Blog de patchwork :
Quilting blog:
-
Mein Sommer (De & En) : blog de Ulla (Allemagne). Blog by Ulla (Germany).
Retrouvez ce lien dans le Répertoire de blogs de Patchwork & Quilting.
Find this link in the Blogroll Quilting & Patchwork.
par Frédérique
publié dans :
Blogs Patchwork & Quilting
0
Une serviette en papier fin est parfaite pour le quilting de motifs comme les fleurs. Ca évite de marquer le tissu, et le papier se retire facilement.
A paper tissue is great for the quilting of the designs like the flower.
par Frédérique
publié dans :
Geishas
8
Blog de patchwork :
Quilting blog:
-
Appunti patch (It & En) : blog de Teodo (Italie). Blog by Teodo
(Italy)
par Frédérique
publié dans :
Blogs Patchwork & Quilting
2
Pour les bordures des 3 panneaux, j'utilise un motif japonais tiré du livre Sensational Sashiko :
la fleur "Sakura" (symbole du printemps et fleur nationale du Japon).
I selected a design from the book Sensational Sashiko: a "Sakura" flower, symbol of spring and Japanese national flower.
le devant / right side
le dos / wrong side
J'ai dessiné un motif d'éventails en ligne continue (vu de dos).
I designed a fan quilting pattern, for continuous line (view from the wrong side).
par Frédérique
publié dans :
Geishas
4
Réactions / Comments